Judges 2:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อจะให้เขาเหล่านั้นลองใจพวกยิศราเอลว่า, พวกนี้จะรักษาทางประพฤติของพระยะโฮวา, ดุจปู่ย่าตายายของเขารักษาไว้นั้น, หรือไม่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะใช้ชนชาติพวกนี้ลองใจชาวอิสราเอล จะดูสิว่า พวกเขาจะเดินในเส้นทางของพระยาห์เวห์อย่างระมัดระวังเหมือนกับที่บรรพบุรุษของพวกเขาทำหรือเปล่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อเราจะใช้ประชาชาติเหล่านั้นทดสอบอิสราเอลว่า เขาจะรักษาพระมรรคา ของพระยาห์เวห์และดำเนินตามอย่างบรรพบุรุษของเขาหรือไม่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราจะใช้ชนชาติเหล่านี้ทดสอบอิสราเอลดูว่าเขาจะดำเนินตามทางขององค์พระผู้เป็นเจ้าและทำตามบรรพบุรุษของพวกเขาหรือไม่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อเราจะใช้ประชาชาติเหล่านั้นทั้งสิ้น ทดสอบอิสราเอลว่า เขาจะรักษาพระมรรคาของพระเจ้าและดำเนิน ตามอย่างบรรพบุรุษของเขาหรือไม่”
Thai KJV 2003
เพื่อเราจะใช้ประชาชาติเหล่านั้นทั้งสิ้นทดสอบอิสราเอลว่า เขาจะรักษาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์และดำเนินตามอย่างบรรพบุรุษของเขาหรือไม่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะใช้พวกเขาเป็นการทดสอบชาวอิสราเอล และดูว่าเขาจะปฏิบัติตามวิถีทางของ พระผู้เป็นเจ้า และดำเนินตามที่บรรพบุรุษของพวกเขากระทำหรือไม่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะใช้ชนชาติเหล่านี้ทดสอบคนอิสราเอลดูว่าเขาจะดำเนินตามทางของพระยาห์เวห์ และทำตามบรรพบุรุษของพวกเขาหรือไม่”
Thai Tok
เพื่อ เรา จะ ใช้ ประชาชาติ เหล่า นั้นทั้ง สิ้น ทดสอบ อิส รา เอลว่า เขา จะ รักษา พระ มรรคา ของ พระ เยโฮ วาห์และ ดำเนิน ตาม อย่าง บรรพบุรุษ ของ เขา หรือ ไม่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อเราจะใช้ประชาชาติเหล่านั้นทั้งสิ้นทดสอบอิสราเอลว่า เขาจะรักษาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์และดำเนินตามอย่างบรรพบุรุษของเขาหรือไม่"