Judges 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ประทาน​ของ​ชน​ทั้งปวง, คือ​บรรดา​ตระกูล​ยิศ​รา​เอล, ให้​มา​ประชุม​กัน ณ ท่ามกลาง​พล​ไพร่​ของ​พระเจ้า, มี​ทหารราบ​ถือ​ดาบ​ประมาณ​สี่​แสน​คน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้นำ​ของ​คน​ทั้งหมด​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​ได้​มา​นั่ง​ประจำ​ที่​ใน​ที่ประชุม​ประชาชน​ของ​พระเจ้า มี​ทหาร​เดิน​เท้า​ที่​ถือ​ดาบ​อยู่​สี่​แสน​คน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้นำของประชาชนทั้งสิ้นคือของทุกเผ่าในอิสราเอล ได้ปรากฏตัวในที่ประชุมแห่งประชากรของพระเจ้า มีทหารราบถือดาบ 400,000 คน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้นำของเผ่าต่างๆ ในอิสราเอลทั้งหมดเข้าประจำที่ในการชุมนุมประชากรของพระเจ้า มีทหารสี่แสนคนถือดาบครบมือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หัวหน้าประชาชนทั้งสิ้นคือของเผ่าคนอิสราเอลทั้งหมด เข้ามาปรากฏตัวในที่ประชุมแห่งประชากรของพระเจ้า มีทหารราบถือดาบสี่แสนคน
Thai KJV 2003
หัวหน้าประชาชนทั้งสิ้นคือของตระกูลคนอิสราเอลทั้งหมด เข้ามาปรากฏตัวในที่ประชุมแห่งประชาชนของพระเจ้า มีทหารราบถือดาบสี่แสนคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​หัวหน้า​ประชาชน​ทั้ง​ปวง คือ​ของ​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล​ก็​ปรากฏ​ตัว​ใน​ที่​ประชุม​ของ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​เจ้า มี​พล​ดาบ​จำนวน 400,000 คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ผู้​นำ​เผ่า​ต่าง​ๆ ของ​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​เข้า​ประจำ​ที่​ใน​ชุมนุม​ชน​ของ​พระเจ้า มี​ทหาร​สี่แสน​คน​ถือ​ดาบ​ครบ​มือ
Thai Tok
หัวหน้า ประชาชน ทั้งสิ้น คือ ของ ตระกูล คน อิส รา เอลทั้ง หมด เข้า มา ปรากฏ ตัว ใน ที่ ประชุม แห่ง ประชาชน ของ พระเจ้า มี ทหาร ราบ ถือ ดาบ สี่ แสน คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หัวหน้าประชาชนทั้งสิ้นคือของตระกูลคนอิสราเอลทั้งหมด เข้ามาปรากฏตัวในที่ประชุมแห่งประชาชนของพระเจ้า มีทหารราบถือดาบสี่แสนคน