Judges 20:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฟี​นะ​ฮาศ, บุตร​เอ​ละ​อา​ซา​รๆ บุตร​อา​โร​น, ได้​ยืน​เฝ้า​อยู่​ตรง​หีบ​นั้น​ทูลถาม​ว่า, พระองค์​จะ​ให้​ข้าพ​เจ้า​ไป​ทำ​ศึก​ต่อ​เผ่าพันธุ์​เบ็น​ยา​มิ​น​พี่น้อง​ข้าพ​เจ้า​อีก​หรือๆ จะ​ให้​เลิก​เสีย? พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​ว่า, “จง​ขึ้น​ไป​เถิด; ด้วย​พรุ่งนี้​เรา​จะ​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​พวก​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์ หลาน​ชาย​ของ​อาโรน ก็​เป็น​นักบวช​ยืน​รับใช้​อยู่​ต่อหน้า​หีบ​ใน​เวลา​นั้น) “พวก​เรา​ควร​จะ​ไป​สู้​รบ​กับ​คน​เบนยามิน​อีก​หรือ​เปล่า หรือ​ว่า​พวก​เรา​ควร​จะ​หยุด​ดี” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “ยก​ไป​สู้​เถอะ พรุ่งนี้​เรา​จะ​ยก​พวก​เขา​ให้​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​เจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรอาโรน ก็ปรนนิบัติอยู่หน้าหีบนั้นในสมัยนั้น) เขาทูลถามว่า “สมควรที่ข้าพระองค์จะยกไปสู้รบกับคนเบนยามินพี่น้องของข้าพระองค์อีกครั้งหนึ่ง หรือควรจะหยุดเสีย?” และพระยาห์เวห์ตรัสว่า “จงยกขึ้นไปเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะมอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์หลานของอาโรนปฏิบัติหน้าที่อยู่หน้าหีบนั้น) พวกเขาทูลถามว่า “พวกข้าพระองค์ควรออกไปสู้รบกับชาวเบนยามินซึ่งเป็นพี่น้องของพวกข้าพระองค์อีกหรือไม่?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “จงไปเถิด วันพรุ่งนี้เราจะมอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรอาโรน ก็ปรนนิบัติอยู่หน้าหีบนั้นในสมัยนั้น) เขาทูลถามว่า “สมควรที่ข้าพระองค์จะยังยกไปสู้รบกับ เบนยามินพี่น้องของข้าพระองค์อีกครั้งหนึ่ง หรือควรจะหยุดเสีย” และพระเจ้าตรัสว่า “จงยกขึ้นไปเถิด เพราะว่า พรุ่งนี้เราจะมอบเขาไว้ในมือของเจ้า”
Thai KJV 2003
และฟีเนหัสบุตรชายเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรชายอาโรน ก็ปรนนิบัติอยู่หน้าหีบนั้นในสมัยนั้น) เขาทูลถามว่า “สมควรที่ข้าพระองค์จะยังยกไปสู้รบกับเบนยามินพี่น้องของข้าพระองค์อีกครั้งหนึ่ง หรือควรจะหยุดเสีย” และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “จงยกขึ้นไปเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะมอบเขาไว้ในมือของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน รับใช้​อยู่​หน้า​หีบ​ใน​สมัย​นั้น) ว่า “พวก​เรา​ควร​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​พี่​น้อง​ของ​พวก​เรา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง หรือ​ว่า​เรา​ควร​จะ​หยุด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า “ขึ้น​ไป​อีก เพราะ​ว่า​พรุ่ง​นี้​เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟีเนหัส​ลูก​ชาย​ของ​เอเลอาซาร์​หลาน​ของ​อาโรน​ปฏิบัติ​หน้าที่​อยู่​หน้า​หีบ​นั้น) พวก​เขา​ถาม​ว่า “พวก​เรา​ควร​ออก​ไป​สู้รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​ซึ่ง​เป็น​พี่น้อง​ชาว​อิสราเอล​ของ​เรา​อีก​หรือ​ไม่” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “จง​ไป​เถิด วัน​พรุ่งนี้​เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
Thai Tok
และ ฟีเน หัส บุตร ชาย เอ เลอาซาร์ ผู้ เป็น บุตร ชาย อา โร น ก็ ปรนนิบัติ อยู่ หน้า หีบ นั้น ใน สมัย นั้น ) เขา ทูล ถาม ว่า " สมควร ที่ ข้าพระ องค์ จะ ยัง ยก ไป สู้ รบ กับ เบน ยา มิ น พี่น้อง ของ ข้าพระ องค์ อีก ครั้ง หนึ่ง หรือ ควร จะ หยุด เสีย " และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " จง ยก ขึ้น ไป เถิด เพราะว่า พรุ่งนี้ เรา จะ มอบ เขา ไว้ ใน มือ ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และฟีเนหัสบุตรชายเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรชายอาโรน ก็ปรนนิบัติอยู่หน้าหีบนั้นในสมัยนั้น) เขาทูลถามว่า "สมควรที่ข้าพระองค์จะยังยกไปสู้รบกับเบนยามินพี่น้องของข้าพระองค์อีกครั้งหนึ่ง หรือควรจะหยุดเสีย" และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "จงยกขึ้นไปเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะมอบเขาไว้ในมือของเจ้า"