Judges 20:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​วันที่​สาม​พวก​ยิศ​รา​เอล​ก็ได้​ยก​ขึ้น​ไป​ต่อสู้​พวก​เบ็น​ยา​มิ​น, และ​ได้​เตรียม​พล​ไว้​ตรง​ฆิบ​อา, เหมือน​ครั้ง​ก่อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​อิสราเอล​ก็​บุก​ไป​สู้​กับ​คน​เบนยามิน​เป็น​วันที่​สาม พวก​เขา​วาง​กำลัง​สู้​รบ​กับ​เมือง​กิเบโอน​เหมือน​วัน​ก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนอิสราเอลก็ขึ้นไปสู้รบกับคนเบนยามินในวันที่สาม และจัดทัพต่อสู้เมืองกิเบอาห์อย่างคราวก่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และออกไปสู้กับชาวเบนยามินอีกในวันที่สาม ตั้งแนวรบต่อสู้กับกิเบอาห์เหมือนที่เคยทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และประชาชนอิสราเอลก็ขึ้นไปสู้รบ กับคนเบนยามินในวันที่สาม และวางพลไว้ต่อสู้เมืองกิเบอาห์อย่างคราวก่อน
Thai KJV 2003
และประชาชนอิสราเอลก็ขึ้นไปสู้รบกับคนเบนยามินในวันที่สาม และวางพลเรียงรายต่อสู้เมืองกิเบอาห์อย่างคราวก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ชาว​อิสราเอล​ก็​ขึ้น​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​ใน​วัน​ที่​สาม พวก​เขา​เตรียม​กำลัง​ให้​พร้อม​เพื่อ​ต่อ​สู้​เมือง​กิเบอาห์ เหมือน​ครั้ง​ก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ออก​ไป​สู้​กับ​ชาว​เบนยามิน​อีก​ใน​วันที่​สาม ตั้ง​แนวรบ​ต่อสู้​กับ​กิเบอาห์​เหมือน​ที่​เคย​ทำ
Thai Tok
และ ประชาชน อิส รา เอ ลก็ขึ้น ไป สู้ รบ กับ คน เบน ยา มิ น ใน วัน ที่ สาม และ วาง พล เรียงราย ต่อสู้ เมือง กิเบอาห์อย่าง คราว ก่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และประชาชนอิสราเอลก็ขึ้นไปสู้รบกับคนเบนยามินในวันที่สาม และวางพลเรียงรายต่อสู้เมืองกิเบอาห์อย่างคราวก่อน