Judges 20:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาทหารยิศราเอลก็ยกออกจากที่ตั้งอยู่ไปจัดเตรียมรี้พลไว้ ณ ตำบลบาละธามาร: ส่วนหมู่ซุ่มซ่อนฝ่ายยิศราเอลก็รุกมาทางทุ่งนาเขตต์เมืองฆิบอา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วคนอิสราเอลทุกคนก็ออกจากที่ของตน และไปวางกำลังรบที่บาอัล-ทามาร์ ส่วนคนอิสราเอลที่แอบซ่อนอยู่ก็ออกจากที่ซ่อนใกล้เมืองเกบา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอิสราเอลทั้งหมดก็ลุกออกจากที่ของตนและตั้งแถวรบที่บาอัลทามาร์ ส่วนคนอิสราเอลที่คอยซุ่มอยู่ก็ออกจากที่ของตนคือจากที่โล่งของเมืองเกบา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอิสราเอลทั้งปวงได้เคลื่อนทัพออกจากที่มั่นไปตั้งที่บาอัลทามาร์ แต่กองกำลังของอิสราเอลที่ซุ่มอยู่ทางทิศตะวันตก ของกิเบอาห์ ก็ออกมาจากที่มั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอิสราเอลทั้งหมดก็ลุกออกจาก ที่ของตนเรียงรายเข้าไปที่บาอัลทามาร์ ส่วนคนอิสราเอลที่คอยซุ่มอยู่ก็ออกจาก ที่ของตนใกล้เมืองเกบา
Thai KJV 2003
คนอิสราเอลทั้งหมดก็ลุกออกจากที่ของตนเรียงรายเข้าไปที่บาอัลทามาร์ ส่วนคนอิสราเอลที่คอยซุ่มอยู่ก็ออกจากที่ของตนคือออกจากทุ่งหญ้าแห่งเมืองกิเบอาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และชายชาวอิสราเอลทุกคนจึงขยับตัวออกไปจากที่ของตน ไปเตรียมกำลังให้พร้อมที่บาอัลทามาร์ และชาวอิสราเอลที่ดักซุ่มอยู่ก็รีบออกมาจากที่ของตนที่มาอาเรเก-บา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนอิสราเอลทั้งปวงได้เคลื่อนทัพออกจากที่มั่นไปตั้งที่บาอัลทามาร์ แต่กองกำลังของอิสราเอลที่ซุ่มอยู่ทางทิศตะวันตก ของกิเบอาห์ ก็ออกมาจากที่มั่น
Thai Tok
คน อิส รา เอลทั้ง หมด ก็ ลุก ออก จาก ที่ ของ ตน เรียงราย เข้าไป ที่ บาอัลทามาร์ ส่วน คน อิส รา เอลที่คอย ซุ่ม อยู่ ก็ ออก จาก ที่ ของ ตน คือ ออก จาก ทุ่ง หญ้า แห่ง เมืองกิเบอาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนอิสราเอลทั้งหมดก็ลุกออกจากที่ของตนเรียงรายเข้าไปที่บาอัลทามาร์ ส่วนคนอิสราเอลที่คอยซุ่มอยู่ก็ออกจากที่ของตนคือออกจากทุ่งหญ้าแห่งเมืองกิเบอาห์