Judges 20:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​บ่ายหน้า​หนี​พวก​ยิศ​รา​เอล​ไป​ทาง​ป่า​ดอน: แต่​ข้าศึก​ติดตาม​เขา​ทัน; ทั้งคน​ที่​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ ก็​ผลาญ​เขา​เสีย ณ กลาง​สนาม​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​จึง​หันหลัง​หนี​คน​อิสราเอล​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​การ​รบ​ยัง​คง​ไล่​ตาม​พวก​เขา​ไป​อย่าง​ติดๆ แล้ว​คน​อิสราเอล​ที่​ออก​มา​จาก​ใน​เมือง​ก็​ได้​ฆ่า​พวก​เขา​ตาย​อยู่​ใน​ระหว่าง​กลาง​ทาง​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงหันหลังหนีคนอิสราเอลเข้าไปทางถิ่นทุรกันดาร แต่สงครามติดตามพวกเขาไปอย่างหนัก คนที่ออกมาจากเมืองทั้งหลายก็ทำลายพวกเขาที่อยู่ตรงกลาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้น พวกเขาก็พ่ายหนีต่อหน้าชาวอิสราเอลไปทางถิ่นกันดาร แต่พวกเขาหนีไม่พ้นแนวรบ และชาวอิสราเอลที่โจมตีเมืองออกมาสังหารพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงหันหลังให้คนอิสราเอลหนีเข้าไปทาง ถิ่นทุรกันดาร แต่สงครามติดตามเขาไปอย่างหนัก คนที่ออกมาจากเมืองก็ทำลายเขาที่อยู่ท่ามกลาง
Thai KJV 2003
เขาจึงหันหลังให้คนอิสราเอลหนีเข้าไปทางถิ่นทุรกันดาร แต่สงครามติดตามเขาไปอย่างหนัก คนที่ออกมาจากเมืองก็ทำลายเขาที่อยู่ท่ามกลาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​หัน​หลัง​หนี​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​ก็​ไม่​สามารถ​หนี​สงคราม​ไป​ได้ และ​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ที่​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ ก็​ฆ่า​ฟัน​ชาว​เบนยามิน​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา​จน​ล้ม​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น พวก​เขา​ก็​พ่าย​หนี​ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​พวก​เขา​หนี​ไม่​พ้น​แนวรบ และ​ชาว​อิสราเอล​ที่​โจมตี​เมือง​ออก​มา​สังหาร​พวก​เขา
Thai Tok
เขา จึง หัน หลัง ให้ คน อิส รา เอ ลหนีเข้าไป ทาง ถิ่น ทุรกันดาร แต่ สงคราม ติดตาม เขา ไป อย่าง หนัก คน ที่ ออก มา จาก เมือง ก็ ทำลาย เขา ที่ อยู่ ท่ามกลาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงหันหลังให้คนอิสราเอลหนีเข้าไปทางถิ่นทุรกันดาร แต่สงครามติดตามเขาไปอย่างหนัก คนที่ออกมาจากเมืองก็ทำลายเขาที่อยู่ท่ามกลาง