Judges 21:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​พูด​กัน​ว่า, จำ​ต้อง​มี​ส่วน​ที่​สำหรับ​ชน​เบ็น​ยา​มิ​น​ที่​เหลือ​อยู่, อย่า​ให้​ตระกูล​หนึ่ง​หายขาด​จาก​พวก​ยิศ​รา​เอล​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ทั้งหลาย​พูด​ว่า “ขอ​ให้​ชาว​เบนยามิน​ที่​รอด​ตาย​พวก​นี้​ได้​สืบ​เชื้อ​สาย​ต่อ​ไป เพื่อ​เผ่า​นี้​จะ​ได้​ไม่​ถูก​ลบล้าง​ไป​จาก​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายกล่าวว่า “ต้องมีมรดกให้แก่คนเบนยามินที่รอดตาย เพื่อว่าคนเผ่าหนึ่งจะไม่ถูกลบออกจากอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเบนยามินที่เหลืออยู่ต้องมีทายาท เพื่อชนอิสราเอลจะได้ไม่ขาดหายไปหนึ่งเผ่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายกล่าวว่า “ต้องมีมรดกให้แก่คนเบนยามินที่รอดตาย เพื่อว่าคนเผ่าหนึ่งจะมิได้ลบล้างเสียจากอิสราเอล
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายกล่าวว่า “ต้องมีมรดกให้แก่คนเบนยามินที่รอดตาย เพื่อว่าคนตระกูลหนึ่งจะมิได้ลบล้างเสียจากอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า “ชาว​เบนยามิน​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​คง​ต้อง​มี​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​อยู่​บ้าง เพื่อ​ว่า​เผ่า​หนึ่ง​จะ​ไม่​ถูก​ลบ​ล้าง​ไป​จาก​อิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เบนยามิน​ที่​เหลือ​อยู่​ต้อง​มี​ทายาท เพื่อ​เผ่า​หนึ่ง​ของ​คน​อิสราเอล​จะ​ได้​ไม่​ขาด​หาย​ไป
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย กล่าว ว่า " ต้อง มี มรดก ให้ แก่ คน เบน ยา มิ น ที่ รอด ตาย เพื่อ ว่า คน ตระกูล หนึ่ง จะ มิได้ ลบล้าง เสีย จาก อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายกล่าวว่า "ต้องมีมรดกให้แก่คนเบนยามินที่รอดตาย เพื่อว่าคนตระกูลหนึ่งจะมิได้ลบล้างเสียจากอิสราเอล