Judges 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชนทั้งหลายก็ไปยังเบธเอล, และเฝ้าอยู่ฉะเพาะพระพักตรพระเจ้าจนเย็นด้วยเสียงร้องครวญครางอันดัง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อประชาชนมาที่เบธเอล พวกเขาได้นั่งลงร้องไห้เสียงดัง และร้องไห้ด้วยความขมขื่นต่อหน้าพระเจ้าจนถึงเย็น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และประชาชนก็มาที่เบธเอล นั่งอยู่เฉพาะพระพักตร์พระเจ้าจนเวลาเย็น เขาทั้งหลายก็ส่งเสียงร้องไห้อย่างขมขื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นชาวอิสราเอลมานั่งชุมนุมกันต่อหน้าพระเจ้าที่เบธเอลจนถึงเวลาเย็น ต่างร่ำไห้ด้วยความรันทดใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และประชาชนก็มาที่เบธเอล นั่งอยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้าจนเวลาเย็น เขาทั้งหลายก็ร้องไห้คร่ำครวญหนักหนา
Thai KJV 2003
และประชาชนก็มาที่พระนิเวศของพระเจ้า นั่งอยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้าจนเวลาเย็น เขาทั้งหลายก็ร้องไห้คร่ำครวญหนักหนา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชนไปยังเบธเอล และนั่งอยู่ที่นั่น ณ เบื้องหน้าพระเจ้าจนถึงเย็น และส่งเสียงร้องไห้ด้วยความเศร้าใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้งนั้นชาวอิสราเอลมานั่งชุมนุมกันต่อหน้าพระเจ้าที่เบธเอล จนถึงเวลาเย็น ต่างร่ำไห้ด้วยความรันทดใจ
Thai Tok
และ ประชาชน ก็ มา ที่ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า นั่ง อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระเจ้า จน เวลา เย็น เขา ทั้งหลาย ก็ ร้องไห้ คร่ำครวญ หนักหนา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และประชาชนก็มาที่พระนิเวศของพระเจ้า นั่งอยู่ต่อพระพักตร์พระเจ้าจนเวลาเย็น เขาทั้งหลายก็ร้องไห้คร่ำครวญหนักหนา