Judges 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​แผ่น​ดิน​เป็นสุข​สงบเงียบ​อยู่​สี่​สิบ​ปี. แล้ว​อัธนีเอล​บุตร​คะ​นัศ​สิ้นชีพ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​แผ่นดิน​ก็​สงบสุข​เป็น​เวลา​สี่สิบ​ปี จน​โอทนีเอล​ลูกชาย​เคนัส​ตาย​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นแผ่นดินจึงสงบสุขอยู่ 40 ปี แล้วโอทนีเอลบุตรเคนัสก็สิ้นชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นดินแดนนี้จึงมีความสงบสุขอยู่สี่สิบปี จนกระทั่งโอทนีเอลบุตรเคนัสสิ้นชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นแผ่นดินจึงได้หยุดพักสงบอยู่สี่สิบปี แล้วโอทนีเอลบุตรเคนัสก็สิ้นชีวิต
Thai KJV 2003
ดังนั้นแผ่นดินจึงได้หยุดพักสงบอยู่สี่สิบปี แล้วโอทนีเอลบุตรชายเคนัสก็สิ้นชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​แผ่นดิน​จึง​อยู่​ใน​ความ​สงบ​เป็น​เวลา 40 ปี หลัง​จาก​นั้น​โอทนีเอล​บุตร​ของ​เคนัส​ก็​สิ้น​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ดินแดน​นี้​จึง​มี​ความ​สงบสุข​อยู่​สี่สิบ​ปี จน​กระทั่ง​โอทนีเอล​ลูก​ชาย​ของ​เคนัส​สิ้น​ชีวิต
Thai Tok
ดังนั้น แผ่นดิน จึง ได้ หยุด พัก สงบ อยู่ สี่ สิบ ปี แล้ว โอ ท นีเอ ลบุตร ชาย เคนัส ก็ สิ้นชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นแผ่นดินจึงได้หยุดพักสงบอยู่สี่สิบปี แล้วโอทนีเอลบุตรชายเคนัสก็สิ้นชีวิต