Judges 3:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประสงค์​แต่​จะ​ให้​ลูกหลาน​ยิศ​รา​เอล​ทุก​ชั่ว​อายุ, รู้จัก​การ​รบพุ่ง, ผู้​ที่​ไม่​รู้จัก​ครั้ง​ก่อน​ก็​สอน​ให้​รู้จัก;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ทำ​อย่าง​นี้​เพื่อ​ให้​คน​อิสราเอล​รุ่น​หลัง​นี้​ที่​ไม่​เคย​มี​ประสบการณ์​ใน​การ​รบ​มา​ก่อน จะ​ได้​เรียนรู้​เกี่ยวกับ​สงคราม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อให้คนอิสราเอลรุ่นต่อมาที่ยังไม่มีประสบการณ์ในการรบมาก่อน ได้รู้และเข้าใจเรื่องการรบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(พระองค์ทรงทำเช่นนี้เพื่อที่จะสอนลูกหลานอิสราเอลซึ่งไม่เคยผ่านการรบ ให้เรียนรู้การทำสงคราม)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เพียงทรงให้ชาติพันธุ์คนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน
Thai KJV 2003
แต่เพียงทรงให้เชื้อสายคนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพียง​เพื่อ​ใช้​เป็น​การ​สอน​เรื่อง​การ​สงคราม​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ที่​ยัง​ไม่​เคย​สู้​รบ​ใน​สงคราม​มา​ก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(พระองค์​ทำ​เช่น​นี้​เพื่อ​ที่​จะ​สอน​ลูกหลาน​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​ไม่​เคย​ผ่าน​การ​รบ ให้​เรียนรู้​การ​ทำ​สงคราม)
Thai Tok
แต่ เพียง ทรง ให้ เชื้อสาย คน อิส รา เอลเข้า ใจ เรื่อง การ สงคราม เพื่อ อย่าง น้อย พระองค์ จะ ได้ ทรง สอน แก่ ผู้ ที่ ยัง ไม่ ทราบ มา ก่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เพียงทรงให้เชื้อสายคนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน