Judges 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประสงค์แต่จะให้ลูกหลานยิศราเอลทุกชั่วอายุ, รู้จักการรบพุ่ง, ผู้ที่ไม่รู้จักครั้งก่อนก็สอนให้รู้จัก;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ทำอย่างนี้เพื่อให้คนอิสราเอลรุ่นหลังนี้ที่ไม่เคยมีประสบการณ์ในการรบมาก่อน จะได้เรียนรู้เกี่ยวกับสงคราม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อให้คนอิสราเอลรุ่นต่อมาที่ยังไม่มีประสบการณ์ในการรบมาก่อน ได้รู้และเข้าใจเรื่องการรบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(พระองค์ทรงทำเช่นนี้เพื่อที่จะสอนลูกหลานอิสราเอลซึ่งไม่เคยผ่านการรบ ให้เรียนรู้การทำสงคราม)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เพียงทรงให้ชาติพันธุ์คนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน
Thai KJV 2003
แต่เพียงทรงให้เชื้อสายคนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพียงเพื่อใช้เป็นการสอนเรื่องการสงครามแก่บรรดาผู้สืบเชื้อสายของอิสราเอลที่ยังไม่เคยสู้รบในสงครามมาก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(พระองค์ทำเช่นนี้เพื่อที่จะสอนลูกหลานของชาวอิสราเอลซึ่งไม่เคยผ่านการรบ ให้เรียนรู้การทำสงคราม)
Thai Tok
แต่ เพียง ทรง ให้ เชื้อสาย คน อิส รา เอลเข้า ใจ เรื่อง การ สงคราม เพื่อ อย่าง น้อย พระองค์ จะ ได้ ทรง สอน แก่ ผู้ ที่ ยัง ไม่ ทราบ มา ก่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เพียงทรงให้เชื้อสายคนอิสราเอลเข้าใจเรื่องการสงคราม เพื่ออย่างน้อยพระองค์จะได้ทรงสอนแก่ผู้ที่ยังไม่ทราบมาก่อน