Judges 3:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเอฮูดไปแล้ว, มหาดเล็กเข้ามาดู: เห็นประตูห้องบนนั้นปิดใส่กุญแจ, สำคัญว่าท่านขึ้นไปยังที่ห้องสำราญเย็น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเอฮูดก็ออกไปทางห้องโถงใหญ่ และพวกผู้รับใช้ของกษัตริย์เอกโลนก็เข้ามา เมื่อพวกเขาเห็นว่าประตูห้องบนชั้นสองนั้นปิดอยู่ พวกเขาก็คิดว่ากษัตริย์เอกโลนกำลังถ่ายทุกข์อยู่ข้างใน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเอฮูดไปแล้วมหาดเล็กก็เข้ามาดู เมื่อพวกเขาเห็นว่าประตูห้องชั้นบนปิดใส่กุญแจอยู่ เขาทั้งหลายคิดว่า “พระองค์ท่านกำลังทรงพระบังคนหนัก อยู่ที่ในห้องเย็น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากเขาไปแล้ว เหล่าบริวารมาเห็นประตูห้องชั้นบนลั่นกุญแจไว้ พวกเขาจึงกล่าวว่า “พระราชาคงจะปลดทุกข์อยู่ที่ห้องชั้นใน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเอฮูดไปแล้วมหาดเล็กก็เข้ามาดู เมื่อเขาเห็นว่าทวารห้องชั้นบนปิดใส่กุญแจอยู่ เขาทั้งหลายคิดว่า “พระองค์ท่านกำลังทรงส่งทุกข์อยู่ที่ในห้องเย็น”
Thai KJV 2003
เมื่อเอฮูดไปแล้วมหาดเล็กก็เข้ามา ดูเถิด เมื่อเขาเห็นว่าทวารห้องชั้นบนปิดใส่กุญแจอยู่ เขาทั้งหลายคิดว่า “พระองค์ท่านกำลังทรงปล่อยทุกข์อยู่ที่ในห้องเย็น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเอฮูดไปแล้ว พวกผู้รับใช้มา เมื่อเห็นว่าประตูห้องใต้หลังคาถูกลั่นกุญแจไว้ ก็คิดกันว่า “ท่านคงต้องอยู่ในห้องสุขาที่ห้องเย็นอย่างแน่นอน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากเขาไปแล้ว พวกคนรับใช้มาเห็นประตูห้องชั้นบนลั่นกุญแจไว้ พวกเขาจึงกล่าวว่า “กษัตริย์คงจะปลดทุกข์อยู่ที่ห้องชั้นในของวัง”
Thai Tok
เมื่อ เอ ฮูดไป แล้ว มหาดเล็ก ก็ เข้า มา ดูเถิด เมื่อ เขา เห็น ว่า ทวาร ห้อง ชั้น บน ปิด ใส่ กุญแจ อยู่ เขา ทั้งหลาย คิด ว่า " พระองค์ ท่าน กำลัง ทรง ส่ง ทุกข์ อยู่ ที่ ใน ห้อง เย็น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเอฮูดไปแล้วมหาดเล็กก็เข้ามา ดูเถิด เมื่อเขาเห็นว่าทวารห้องชั้นบนปิดใส่กุญแจอยู่ เขาทั้งหลายคิดว่า "พระองค์ท่านกำลังทรงส่งทุกข์อยู่ที่ในห้องเย็น"