Judges 3:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​เขา​ก็​ประหาร​ชีวิต​พวก​โม​อาบ​ประมาณ​หมื่น​คน, คือ​บรรดา​คน​ฉกรรจ์, กล้าหาญ​มี​กำลัง; หนี​ก็​ไม่​พ้น​สัก​คน​เดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ครั้ง​นั้น​พวก​เขา​ได้​ฆ่า​ชาย​โมอับ​ที่​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไป​ประมาณ​หนึ่ง​หมื่น​คน ไม่​มี​ใคร​หนี​รอด​ไป​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในคราวนั้นเขาประหารคนโมอับเสียประมาณ 10,000 คน ล้วนแต่เป็นชายฉกรรจ์ล่ำสันทั้งสิ้น ไม่มีใครหนีรอดไปได้สักคนเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นพวกเขาสังหารชาวโมอับนับหมื่นคนซึ่งล้วนแต่แข็งแรงและมีกำลัง ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปแม้สักคนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในคราวนั้นเขาประหารคนโมอับเสียประมาณหนึ่งหมื่นคน ล้วนแต่คนฉกรรจ์และล่ำสันทั้งสิ้น ไม่พ้นไปได้สักคนเดียว
Thai KJV 2003
ในคราวนั้นเขาประหารคนโมอับเสียประมาณหนึ่งหมื่นคนล้วนแต่คนฉกรรจ์และล่ำสันทั้งสิ้น ไม่พ้นไปได้สักคนเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้งนั้น​พวก​เขา​ได้​ฆ่า​ชาว​โมอับ​ประมาณ 10,000 คน ซึ่ง​ล้วน​แต่​เป็น​ชาย​ฉกรรจ์​ที่​บึกบึน ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​ไป​ได้​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​นั้น​พวก​เขา​สังหาร​ชาว​โมอับ​นับ​หมื่น​คน​ซึ่ง​ล้วน​แต่​แข็งแรง​และ​มี​กำลัง ไม่​ปล่อย​ให้​เล็ดลอด​ไป​แม้​สัก​คน​เดียว
Thai Tok
ใน คราว นั้น เขา ประหาร คน โม อับ เสีย ประมาณ หนึ่ง หมื่น คน ล้วน แต่ คน ฉกรรจ์ และ ล่ำสัน ทั้งสิ้น ไม่ พ้น ไป ได้ สัก คน เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในคราวนั้นเขาประหารคนโมอับเสียประมาณหนึ่งหมื่นคนล้วนแต่คนฉกรรจ์และล่ำสันทั้งสิ้น ไม่พ้นไปได้สักคนเดียว