Judges 5:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ผู้​ขี่​ลา​เผือก, ท่าน​ผู้​นั่ง​พิพากษา, ทั้ง​เดิน​ไป​ตาม​ทาง, จง​ประกาศ​ด้วย​บทเพลง​เถิด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เจ้า​ชาว​คะนาอัน​ที่​ขี่​อยู่​บน​ลา​ตัวเมีย​สี​เหลือง​อม​แดง​ที่​หายาก พวก​เจ้า​คน​ร่ำรวย​ที่​นั่ง​อยู่​บน​อาน​ทำ​จาก​พรม​อัน​มี​ค่า พวก​เจ้า​พ่อค้า​ที่​เดิน​ทาง​อยู่​ตาม​ถนน​หลวง ให้​ทบ​ทวน​และ​เล่า​เกี่ยวกับ​เรื่อง​นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บรรดาท่านผู้ขี่ลาขาว ผู้นั่งบนผ้าที่ใช้เป็นอาน และผู้สัญจรไปมา จงเล่าขานเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ท่านผู้ขี่ลาสีขาว นั่งอยู่บนอานพรม และท่านผู้เดินตามถนน จงใคร่ครวญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บรรดาท่านผู้ที่ขี่ลาเผือก จงบอกกล่าวให้ทราบเถิด ทั้งท่านผู้ที่นั่งบนพรมอันมีค่า และท่านที่สัญจรไปมา
Thai KJV 2003
บรรดาท่านผู้ที่ขี่ลาเผือก จงบอกกล่าวให้ทราบเถิด ทั้งท่านผู้ที่นั่งพิพากษาและท่านที่สัญจรไปมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ไตร่ตรอง​ดู​เถิด บรรดา​ท่าน​ที่​ขี่​ลา​ขาว ท่าน​ที่​นั่ง​บน​พรม และ​ท่าน​ที่​เดิน​ถนน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​ผู้​ขี่​ลา​สีขาว นั่ง​อยู่​บน​อาน​พรม และ​ท่าน​ผู้​เดิน​ตาม​ถนน จง​ใคร่ครวญ
Thai Tok
บรรดา ท่าน ผู้ ที่ ขี่ ลา เผือก จง บอกกล่าว ให้ ทราบ เถิด ทั้ง ท่าน ผู้ ที่นั่ง พิพากษา และ ท่าน ที่ สัญจร ไป มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาท่านผู้ที่ขี่ลาเผือก จงบอกกล่าวให้ทราบเถิด ทั้งท่านผู้ที่นั่งพิพากษาและท่านที่สัญจรไปมา