Judges 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งนั้น​ผู้​ที่​เหลือ​อยู่​ยก​ไป​สู้​ผู้​มี​กำลัง, ไพร่พล​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา; รับอาสา​ฝ่าย​ข้าพ​เจ้า​ยก​มา​ต่อสู้​ผู้​ฉกรรจ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​คน​ที่​หลงเหลือ​อยู่​ก็​ลง​ไป​สู้รบ​กับ​ทหาร​ที่​เก่งกาจ กองทัพ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ลง​ไป​สู้รบ​กับ​พวก​นักรบ​ให้​กับ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ครั้งนั้นพวกที่เหลืออยู่ลงมาหาผู้สูงศักดิ์ ประชากรของพระยาห์เวห์ลงมาเพื่อข้าพเจ้าดั่งนักรบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ครั้งนั้นบรรดาผู้ที่เหลืออยู่ ลงมาต่อสู้เหล่าเจ้านาย ประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มาร่วมกับข้าพเจ้าต่อสู้ผู้เกรียงไกร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้งนั้นผู้มีศักดิ์ที่เหลืออยู่และประชาชนก็ลงมา พระเจ้าเสด็จลงมาสู้กับผู้มีกำลังเพื่อข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
ครั้งนั้นพระองค์ทรงกระทำให้ผู้ที่เหลืออยู่ปกครองพวกขุนนางของประชาชน พระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าปกครองผู้มีกำลัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​บรรดา​เจ้า​นาย​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ที่​เหลือ​ก็​เดิน​ทัพ ชน​ชาติ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไป​กับ​ผู้​มี​กำลัง​เพื่อ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ขุนนาง​ที่​เหลือ​อยู่​ลง​มา ประชาชน​ของ​พระยาห์เวห์​ลง​มา​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ต่อสู้​ผู้​เกรียงไกร
Thai Tok
ครั้ง นั้น พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ผู้ ที่ เหลือ อยู่ ปกครอง พวก ขุนนาง ของ ประชาชน พระ เยโฮ วาห์ทรง กระทำ ให้ ข้าพเจ้า ปกครอง ผู้ มี กำลัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้งนั้นพระองค์ทรงกระทำให้ผู้ที่เหลืออยู่ปกครองพวกขุนนางของประชาชน พระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าปกครองผู้มีกำลัง