Judges 5:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เป็น​ไฉน​ท่าน​จึง​นั่ง​อยู่​กลาง​คอก​แกะ, คอย​ฟัง​เสียง (ผู้​เลี้ยง) แกะ​เป่าปี่? ริม​ลำธาร​รู​เบ็น​กำลัง​ตั้งใจ​ตรึกตรอง​การ​ใหญ่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​ท่าน​ถึง​ได้​นั่ง​อยู่​ที่​คอก​แกะ และ​ฟัง​เสียง​ปี่​ที่​เขา​เป่า​ให้​ฝูง​แกะ​ฟัง พวก​ตระกูล​ของ​เผ่า​รูเบน ต่อสู้​ใน​ใจ​ว่า​น่า​จะ​ออก​ไป​ช่วย​รบ​แต่​ไม่​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมท่านจึงนั่งอยู่ที่คอกแกะ เพื่อฟังเสียงปี่ที่เป่าให้แกะฟัง ในตระกูลต่างๆ ของรูเบน มีการชั่งใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทำไมท่านจึงพำนักอยู่รอบกองไฟ เพื่อฟังเสียงผิวปากเรียกฝูงแกะ? แต่ในแว่นแคว้นแห่งรูเบน พากันใคร่ครวญอย่างหนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไฉนท่านจึงรั้งรออยู่ที่คอกแกะ เพื่อจะฟังเสียงปี่ที่เขาเป่าให้แกะฟัง ที่ทางน้ำของรูเบน มีการพิจารณาความมุ่งหมายของจิตใจ
Thai KJV 2003
ไฉนท่านจึงรั้งรออยู่ที่คอกแกะเพื่อจะฟังเสียงปี่ที่เขาเป่าให้แกะฟัง เพื่อกองพลคนรูเบนมีการพิจารณาความมุ่งหมายของจิตใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​ท่าน​จึง​นั่ง​นิ่ง​อยู่​ที่​คอก​แกะ​เล่า เพื่อ​ฟัง​เสียง​ปี่​ที่​เป่า​ให้​ฝูง​แกะ​ฟัง​อย่าง​นั้น​หรือ มี​การ​ทดสอบ​จิต​ใจ​อย่าง​จริง​จัง ที่​ธาร​น้ำ​ของ​รูเบน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​ท่าน​จึง​พำนัก​อยู่​ท่ามกลาง​คอก​แกะ เพื่อ​ฟัง​เสียง​ผิวปาก​เรียก​ฝูง​แกะ​หรือ แต่​ใน​แว่นแคว้น​แห่ง​รูเบน พา​กัน​ใคร่ครวญ​อย่าง​หนัก
Thai Tok
ไฉน ท่าน จึง รั้ง รอ อยู่ ที่ คอก แกะ เพื่อ จะ ฟัง เสียง ปี่ ที่ เขา เป่า ให้ แกะ ฟัง เพื่อ กองพล คน รู เบน มี การ พิจารณา ความ มุ่งหมาย ของ จิตใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไฉนท่านจึงรั้งรออยู่ที่คอกแกะเพื่อจะฟังเสียงปี่ที่เขาเป่าให้แกะฟัง เพื่อกองพลคนรูเบนมีการพิจารณาความมุ่งหมายของจิตใจ