Judges 5:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาวฆีละอาดอาศัยอยู่ฝั่งยาระเดนฟากข้างโน้น: ส่วนดานอาศัยอยู่ในกำปั่นทำไมเล่า? อาเซอร์ตั้งอยู่ที่ชายทะเล, อาศัยอยู่ตามอ่าวของตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กิเลอาดก็พักอยู่ที่บ้านอีกฝั่งของแม่น้ำจอร์แดน ส่วนดาน ทำไมเจ้าถึงได้รับจ้างทำงานอยู่บนเรือทั้งหลาย ส่วนอาเชอร์ พวกเขายังคงอยู่ที่ฝั่งทะเล พักอยู่ที่บ้านตามท่าเรือของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กิเลอาดอยู่ฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน แล้วทำไมดานยังอยู่กับเรือ? อาเชอร์นั่งอยู่ที่ฝั่งทะเล ตั้งบ้านเรือนอยู่ตามท่าเรือของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กิเลอาดอยู่ฟากข้างโน้นของแม่น้ำจอร์แดน และดานทำไมยังมัวอ้อยอิ่งอยู่ข้างๆ เรือ? อาเชอร์เอ้อระเหยอยู่ที่ชายฝั่ง นั่งเฉยอยู่ริมทะเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กิเลอาดอยู่ฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน ส่วนดานอาศัยอยู่กับเรือกำปั่น ทำไมเล่า อาเชอร์นั่งเฉยอยู่ที่ฝั่งทะเล ตั้งบ้านเรือนอยู่ตามท่าจอดเรือของเขา
Thai KJV 2003
กิเลอาดอยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น ส่วนดานอาศัยอยู่กับเรือกำปั่นทำไมเล่า อาเชอร์นั่งเฉยอยู่ที่ฝั่งทะเลตั้งบ้านเรือนอยู่ตามท่าจอดเรือของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กิเลอาดอยู่โพ้นแม่น้ำจอร์แดน แต่ทำไมดานจึงแค่เฝ้าคอยอยู่ใกล้เรือ อาเชอร์นั่งเฉยอยู่ที่ฝั่งทะเลต่อไป และอยู่นิ่งใกล้กับอ่าวทะเล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กิเลอาดอยู่ฟากข้างโน้นของแม่น้ำจอร์แดน และดานทำไมยังมัวอ้อยอิ่งอยู่ข้างๆ เรือ อาเชอร์เอ้อระเหยอยู่ที่ชายฝั่ง นั่งเฉยอยู่ริมทะเล
Thai Tok
กิเลอาด อยู่ ฟาก แม่น้ำ จอ ร์แดน ข้าง โน้น ส่วน ดาน อาศัย อยู่ กับ เรือ กำปั่น ทำไม เล่า อา เชอ ร์นั่ง เฉย อยู่ ที่ ฝั่ง ทะเล ตั้ง บ้านเรือน อยู่ ตาม ท่า จอด เรือ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กิเลอาดอยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น ส่วนดานอาศัยอยู่กับเรือกำปั่นทำไมเล่า อาเชอร์นั่งเฉยอยู่ที่ฝั่งทะเลตั้งบ้านเรือนอยู่ตามท่าจอดเรือของเขา