Judges 5:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​เอื้อม​มือ​หยิบ​หลัก​กะ​โจม, มือขวา​หยิบ​ค้อน​ใหญ่; นาง​ต่อย​ซี​ซะ​รา, ด้วย​ค้อน​ศีรษะ​ทะลุ ขมับ​ทะลุ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาง​เอื้อม​มือ​ซ้าย​ไป​หยิบ​หมุด​ปัก​เต็นท์ และ​มือ​ขวา​ไป​หยิบ​ค้อน นาง​ตอก​มัน​เข้า​ไป​ที่​หัว​ของ​สิเสรา บี้​หัว​ของ​เขา​แตก​เป็น​ชิ้นๆ นาง​ตี​ทะลุ​ขมับ​ของ​เขา​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ มือขวาของเธอฉวยค้อนใหญ่ เธอตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง เธอบี้ศีรษะของเขา เธอตอกทะลุขมับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางเอื้อมมือหยิบหลักหมุดเต็นท์ มือขวาคว้าค้อนของช่างไม้ ตอกทะลุขมับของสิเสรา หัวเขาแหลกเหลว นางตอกหลักหมุดทะลุขมับของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของเธอฉวยตะลุมพุก เธอตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง เธอบี้ศีรษะของสิเสรา เธอตีทะลุขมับของเขา
Thai KJV 2003
นางเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของนางฉวยตะลุมพุก นางตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง นางบี้ศีรษะของสิเสรา นางตีทะลุขมับของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอ​ยื่น​มือ​หยิบ​หมุด​ยึด​กระโจม มือ​ขวา​เอื้อม​เอา​ค้อน​ของ​คน​งาน แล้ว​เธอ​ก็​ทำ​ร้าย​สิเส-รา เธอ​ทุบ​หัว​เขา เธอ​ตอก​ขมับ​ของ​เขา​จน​แหลก​เละ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​เอื้อม​มือ​หยิบ​หลัก​หมุด​เต็นท์ มือ​ขวา​คว้า​ค้อน​ของ​ช่าง​ไม้ ตอก​ทะลุ​ขมับ​ของ​สิเสรา หัว​เขา​แหลก​เหลว เธอ​ตอก​หลัก​หมุด​ทะลุ​ขมับ​ของ​เขา
Thai Tok
นาง เอื้อม มือ หยิบ หลัก เต็นท์ ข้าง มือขวา ของ นาง ฉวย ตะลุมพุก นาง ตอก สิ เส รา เข้าที หนึ่ง นาง บี้ ศีรษะ ของ สิ เส รา นาง ตี ทะลุ ขมับ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของนางฉวยตะลุมพุก นางตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง นางบี้ศีรษะของสิเสรา นางตีทะลุขมับของเขา