Judges 5:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางเอื้อมมือหยิบหลักกะโจม, มือขวาหยิบค้อนใหญ่; นางต่อยซีซะรา, ด้วยค้อนศีรษะทะลุ ขมับทะลุ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางเอื้อมมือซ้ายไปหยิบหมุดปักเต็นท์ และมือขวาไปหยิบค้อน นางตอกมันเข้าไปที่หัวของสิเสรา บี้หัวของเขาแตกเป็นชิ้นๆ นางตีทะลุขมับของเขาไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ มือขวาของเธอฉวยค้อนใหญ่ เธอตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง เธอบี้ศีรษะของเขา เธอตอกทะลุขมับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางเอื้อมมือหยิบหลักหมุดเต็นท์ มือขวาคว้าค้อนของช่างไม้ ตอกทะลุขมับของสิเสรา หัวเขาแหลกเหลว นางตอกหลักหมุดทะลุขมับของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของเธอฉวยตะลุมพุก เธอตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง เธอบี้ศีรษะของสิเสรา เธอตีทะลุขมับของเขา
Thai KJV 2003
นางเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของนางฉวยตะลุมพุก นางตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง นางบี้ศีรษะของสิเสรา นางตีทะลุขมับของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอยื่นมือหยิบหมุดยึดกระโจม มือขวาเอื้อมเอาค้อนของคนงาน แล้วเธอก็ทำร้ายสิเส-รา เธอทุบหัวเขา เธอตอกขมับของเขาจนแหลกเละ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอเอื้อมมือหยิบหลักหมุดเต็นท์ มือขวาคว้าค้อนของช่างไม้ ตอกทะลุขมับของสิเสรา หัวเขาแหลกเหลว เธอตอกหลักหมุดทะลุขมับของเขา
Thai Tok
นาง เอื้อม มือ หยิบ หลัก เต็นท์ ข้าง มือขวา ของ นาง ฉวย ตะลุมพุก นาง ตอก สิ เส รา เข้าที หนึ่ง นาง บี้ ศีรษะ ของ สิ เส รา นาง ตี ทะลุ ขมับ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางเอื้อมมือหยิบหลักเต็นท์ ข้างมือขวาของนางฉวยตะลุมพุก นางตอกสิเสราเข้าทีหนึ่ง นางบี้ศีรษะของสิเสรา นางตีทะลุขมับของเขา