Judges 5:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางก็มองดูร้องตามช่องแกล, คือมารดาของซีซะราร้องตามตาตราง, ว่า, เป็นไฉนรถเขาจึงมาช้า? ทำไมลูกล้อจึงหมุนช้าไปเล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม่ของสิเสรา มองลอดหน้าต่างออกไป นางมองผ่านช่องหน้าต่างแล้วร้องว่า ‘ทำไมรถรบของสิเสราถึงได้มาช้านัก ทำไมเสียงพวกรถม้าของเขาถึงได้ล่าช้านัก’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“มารดาของสิเสรามองออกไปทางหน้าต่าง นางจ้องมอง ผ่านช่องตารางหน้าต่าง ร้องว่า ‘ทำไมหนอ รถรบของเขาจึงมาช้าเหลือเกิน? ทำไมล้อรถของเขาจึงเนิ่นช้าอยู่?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“มารดาของสิเสรา เฝ้ามองลอดลูกกรงหน้าต่างและร่ำร้องว่า ‘ทำไมรถรบของเขาจึงมาช้า? ทำไมล้อของรถม้าศึกของเขาแล่นช้านัก?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เธอมองออกไปตามช่องหน้าต่าง มารดาของสิเสรามองไปตามบานเกล็ด ร้องว่า ‘ทำไมหนอ รถรบของเขาจึงมาช้าเหลือเกิน ทำไมล้อรถรบของเขาจึงเนิ่นช้าอยู่’
Thai KJV 2003
มารดาของสิเสรามองออกไปตามช่องหน้าต่าง นางมองไปตามบานเกล็ด ร้องว่า ‘ทำไมหนอ รถรบของเขาจึงมาช้าเหลือเกิน ทำไมล้อรถรบของเขาจึงเนิ่นช้าอยู่’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มารดาของสิเส-รามองดูทางหน้าต่าง นางร้องตะโกนที่หลังบานเกล็ดว่า ‘ทำไมรถศึกของเขาจึงมาถึงช้านัก ทำไมเสียงกีบม้ากระทบของรถศึกจึงล่าช้า’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่ของสิเสรา เฝ้ามองลอดลูกกรงหน้าต่างและร่ำร้องว่า ‘ทำไมรถรบของเขาจึงมาช้า ทำไมล้อของรถม้าศึกของเขาแล่นช้านัก’
Thai Tok
มารดา ของ สิ เส ราม อง ออก ไป ตาม ช่อง หน้าต่าง นาง มอง ไป ตาม บานเกล็ด ร้อง ว่า ` ทำไม หนอ รถ รบ ของ เขา จึง มา ช้า เหลือเกิน ทำไม ล้อ รถ รบ ของ เขา จึง เนิ่น ช้า อยู่ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มารดาของสิเสรามองออกไปตามช่องหน้าต่าง นางมองไปตามบานเกล็ด ร้องว่า `ทำไหมหนอ รถรบของเขาจึงมาช้าเหลือเกิน ทำไมล้อรถรบของเขาจึงเนิ่นช้าอยู่'