Judges 5:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สตรี​ผู้​มี​ปรีชา​ตอบ​นาย​หญิง, ส่วน​นาง​นึก​ตอบ​ตนเอง​เหมือน​กัน​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อน​ชั้น​สูง​ที่​ฉลาด​ที่สุด​ของ​นาง​ก็​ตอบ​ไป และ​แม่​ของ​สิเสรา​ก็​ตอบ​คำถาม​ตัวเอง​ไปว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาสตรีสูงศักดิ์และปราดเปรื่องของนางจึงตอบนาง อันที่จริง นางรำพึงตอบตัวเองว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ฉลาดที่สุดในหมู่สตรีของนางก็ตอบนาง อันที่จริงนางเฝ้าบอกตัวเองว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาสตรีผู้ฉลาดของนางจึงตอบนาง เปล่าดอก เธอนึกตอบเอาเองว่า
Thai KJV 2003
บรรดาสตรีผู้ฉลาดของนางจึงตอบนาง เปล่าดอก นางนึกตอบเอาเองว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​หญิง​มี​สติ​ปัญญา​ที่​สุด​ตอบ​นาง แท้​จริง​แล้ว​นาง​บอก​กับ​ตัว​เอง​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ฉลาด​ที่สุด​ใน​หมู่​สตรี​ของ​เธอ​ก็​ตอบ​เธอ อัน​ที่​จริง​เธอ​เฝ้า​บอก​ตัวเอง​ว่า
Thai Tok
บรรดา สตรี ผู้ ฉลาด ของ นาง จึง ตอบ นาง เปล่า ดอก นาง นึก ตอบ เอา เอง ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาสตรีผู้ฉลาดของนางจึงตอบนาง เปล่าดอก นางนึกตอบเอาเองว่า