Judges 5:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในคราวซัมฆารบุตรอะนาธ, คราวยาเอล, ทางหลวงก็ร้างเปล่าอยู่, ผู้สัญจรไปมาก็หลีกตามตรอกอ้อมลัดไป,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในสมัยของชัมการ์บุตรอานาท และในสมัยของยาเอล พวกขบวนคาราวานก็หยุดเดิน พวกคนเดินทางก็อ้อมไปใช้เส้นหลัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ในสมัยชัมการ์บุตรอานาท สมัยยาเอล ทางหลวงก็ว่างเปล่า ผู้สัญจรไปมาก็หลบไปเดินตามทางคดเคี้ยว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ในยุคของชัมการ์บุตรอานาท ในสมัยของยาเอลถนนหนทางถูกทิ้งร้าง ผู้สัญจรไปมาใช้เส้นทางคดเคี้ยว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ในสมัยชัมการ์บุตรอานาท สมัยยาเอล ทางหลวงก็หยุดชะงัก ผู้สัญจรไปมาก็หลบไปเดินตามทางซอย
Thai KJV 2003
ในสมัยชัมการ์บุตรชายอานาท สมัยยาเอล ทางหลวงก็หยุดชะงัก ผู้สัญจรไปมาก็หลบไปเดินตามทางซอย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในสมัยชัมการ์บุตรอานาท สมัยยาเอล ถนนหนทางถูกทิ้งร้าง พวกนักเดินทางใช้ทางเคี้ยวคด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในยุคของชัมการ์ลูกชายของอานาท ในสมัยของยาเอลทางหลวงถูกทิ้งร้าง ผู้สัญจรไปมาใช้เส้นทางคดเคี้ยว
Thai Tok
ใน สมัย ชัมการ์บุตร ชาย อา นาท สมัย ยาเอล ทางหลวง ก็ หยุด ชะงัก ผู้ สัญจร ไป มา ก็ หลบ ไป เดิน ตาม ทาง ซอย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในสมัยชัมการ์บุตรชายอานาท สมัยยาเอล ทางหลวงก็หยุดชะงัก ผู้สัญจรไปมาก็หลบไปเดินตามทางซอย