Judges 5:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ปกครองพวกยิศราเอลก็ขาดอยู่. เขาก็ขาดอยู่, จนถึงเวลาข้าพเจ้าดะโบราเจริญขึ้น, ข้าพเจ้าเจริญขึ้น, เป็นมารดาแห่งพวกยิศราเอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนชนบทก็หวาดกลัวที่จะออกไปทำสวนทำไร่ ในอิสราเอล พวกเขาก็หลบอยู่แต่ในบ้านกัน จนกระทั่งท่านมา เดโบราห์ จนกระทั่งท่านมาเป็นเหมือนแม่ของอิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวไร่ชาวนาในอิสราเอลก็หยุด เขาหยุดจนกระทั่งข้าพเจ้าเดโบราห์ขึ้นมา จนข้าพเจ้าขึ้นมาเป็นอย่างมารดาในอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิถีชาวบ้าน ในอิสราเอลก็หยุดลง หยุดจนกระทั่งข้าพเจ้า เดโบราห์ขึ้นมา ดั่งมารดาคนหนึ่งของอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวไร่ชาวนาในอิสราเอลก็หยุดยั้ง เขาหยุดยั้งจนดิฉันเดโบราห์ขึ้นมา จนดิฉันขึ้นมาเป็นอย่างมารดาอิสราเอล
Thai KJV 2003
ชาวไร่ชาวนาในอิสราเอลก็หยุดยั้ง เขาหยุดยั้งจนดิฉันเดโบราห์ขึ้นมา จนดิฉันขึ้นมาเป็นอย่างมารดาอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิถีชีวิตของชาวบ้านต่างก็หยุดชะงักในอิสราเอล มันหยุดชะงักจนกระทั่งข้าพเจ้าลุกขึ้น ข้าพเจ้าเดโบราห์ลุกขึ้นประหนึ่งมารดาผู้หนึ่งในอิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวบ้านในอิสราเอลจะไม่สู้รบ พวกเขารีรอจนกว่าข้าพเจ้าเดโบราห์ขึ้นมา จนกระทั่งฉันขึ้นมาเป็นดั่งแม่ในอิสราเอล
Thai Tok
ชาว ไร่ ชาว นา ใน อิส รา เอ ลก็หยุด ยั้ง เขา หยุด ยั้ง จน ดิฉัน เด โบ ราห์ขึ้น มา จน ดิฉัน ขึ้น มา เป็น อย่าง มารดา อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวไร่ชาวนาในอิสราเอลก็หยุดยั้ง เขาหยุดยั้งจนดิฉันเดโบราห์ขึ้นมา จนดิฉันขึ้นมาเป็นอย่างมารดาอิสราเอล