Judges 6:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆิด​โอน​ก็​ทูล​พระองค์​ว่า, ถ้า​แม้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​ประสพ​ความ​เมตตา​ต่อ​พระเนตร​พระองค์​แล้ว, ขอ​พระองค์​ทรง​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​เห็น​สำคัญ​ว่า, พระองค์​เป็น​ผู้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กิเดโอน​ก็​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ถ้า​พระองค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​แล้ว​ละ​ก็ ช่วย​ทำ​อะไร​สัก​อย่าง เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เป็น​พระองค์​จริงๆ​ที่​พูด​กับ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านก็ทูลพระองค์ว่า “ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรพระองค์ ขอโปรดให้ข้าพระองค์เห็นหมายสำคัญว่า ผู้ที่พูดอยู่กับข้าพระองค์นี้คือพระองค์เอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กิเดโอนทูลตอบว่า “หากพระองค์ทรงโปรด ขอทรงให้หมายสำคัญเพื่อแสดงว่าเป็นพระองค์จริงๆ ที่กำลังตรัสกับข้าพระองค์อยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาก็ทูลพระองค์ว่า “ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์เป็นที่พอพระทัยของพระองค์ ขอพระองค์โปรดให้ข้าพระองค์เห็นหมายสำคัญว่า ผู้ที่พูดอยู่กับข้าพระองค์นี้คือพระองค์เอง
Thai KJV 2003
เขาก็ทูลพระองค์ว่า “ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์ได้รับพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ ขอทรงโปรดสำแดงหมายสำคัญอย่างหนึ่งแก่ข้าพระองค์ว่า พระองค์เองตรัสกับข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตอบ​ว่า “บัดนี้ ถ้า​หาก​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ โปรด​แสดง​หมาย​สำคัญ​แก่​ข้าพเจ้า​ว่า เป็น​พระ​องค์​ที่​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กิเดโอน​ตอบ​ว่า “หาก​พระองค์​โปรดปราน ขอ​ให้​หมาย​สำคัญ​เพื่อ​แสดง​ว่า​เป็น​พระองค์​จริง​ๆ ที่​กำลัง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​อยู่
Thai Tok
เขา ก็ ทูล พระองค์ ว่า " ถ้า บัดนี้ ข้าพระ องค์ ได้ รับ พระ กรุณา ใน สาย พระ เนตร ของ พระองค์ ขอ ทรง โปรด สำแดง หมาย สำคัญ อย่าง หนึ่ง แก่ ข้าพระ องค์ ว่า พระองค์ เอง ตรัส กับ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาก็ทูลพระองค์ว่า "ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์ได้รับพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ ขอทรงโปรดสำแดงหมายสำคัญอย่างหนึ่งแก่ข้าพระองค์ว่า พระองค์เองตรัสกับข้าพระองค์