Judges 6:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ถาม​กัน​ว่า, ใคร​ทำ​ดังนี้? เมื่อ​สืบถาม​แล้ว​มี​คน​บอก​ว่า, ฆิดโอน​บุตร​โย​อาศ​เป็น​ผู้ทำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​จึง​พูด​กัน​ว่า “ใคร​เป็น​คน​ทำ​อย่าง​นี้” หลังจาก​การ​ค้นหา​และ​สอบ​ถาม มี​คน​บอก​พวก​เขา​ว่า “กิเดโอน​ลูกชาย​ของ​โยอาช​เป็น​คน​ทำ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงพูดกันว่า “ใครทำอย่างนี้นะ?” เมื่อเขาทั้งหลายสืบถามแล้ว จึงกล่าวว่า “กิเดโอนบุตรของโยอาชทำสิ่งนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้คนต่างถามกันว่า “ใครทำอย่างนี้?” เมื่อเขาสืบเสาะอย่างถี่ถ้วนก็ได้รับคำบอกเล่าว่า “กิเดโอนบุตรของโยอาชเป็นคนทำ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงพูดกันและกันว่า “ใครทำอย่างนี้นะ” เมื่อเขาได้สืบถามแล้ว เขาทั้งหลายจึงกล่าวว่า “กิเดโอนบุตรของโยอาชได้กระทำสิ่งนี้”
Thai KJV 2003
เขาจึงพูดกันและกันว่า “ใครทำอย่างนี้นะ” เมื่อเขาได้สืบถามแล้ว เขาทั้งหลายจึงกล่าวว่า “กิเดโอนบุตรชายของโยอาชได้กระทำสิ่งนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จึง​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า “ใคร​เป็น​คน​กระทำ” หลัง​จาก​ที่​ได้​ถาม​ไถ่​ได้​ความ​แล้ว​ก็​กล่าว​ว่า “กิเดโอน​บุตร​ของ​โยอาช​เป็น​ผู้​กระทำ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​คน​ต่าง​ถาม​กัน​ว่า “ใคร​ทำ​อย่าง​นี้” เมื่อ​เขา​สืบเสาะ​อย่าง​ถี่ถ้วน​ก็​ได้รับ​คำ​บอกเล่า​ว่า “กิเดโอน​ลูก​ชาย​ของ​โยอาช​เป็น​คน​ทำ”
Thai Tok
เขา จึง พูด กันและกัน ว่า " ใคร ทำ อย่าง นี้ นะ " เมื่อ เขา ได้ สืบ ถาม แล้ว เขา ทั้งหลาย จึง กล่าว ว่า " กิเดโอน บุตร ชาย ของ โย อา ช ได้ กระทำ สิ่ง นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงพูดกันและกันว่า "ใครทำอย่างนี้นะ" เมื่อเขาได้สืบถามแล้ว เขาทั้งหลายจึงกล่าวว่า "กิเดโอนบุตรชายของโยอาชได้กระทำสิ่งนี้"