Judges 6:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​อยู่​มา, พวก​ยิศ​รา​เอล​หว่าน​ข้าว​ลง​แล้ว, เหล่า​ชาวเมือง​มิด​ยาน​ทั้ง​พวก​อะ​มา​เล็ค​กับ​ชาวเมือง​ฝ่าย​ตะวันออก, ก็​พา​กัน​ยก​มา​ราวี​ต่อสู้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อไหร่​ก็ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​ปลูก​พืชผล ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลค หรือ​แม้​แต่​คน​ทาง​ตะวันออก​ก็​จะ​มา​โจมตี​คน​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียน คนอามาเลข และชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับพวกเขาเมื่อนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อใดก็ตามที่ชนอิสราเอลหว่านพืช ชาวมีเดียน ชาวอามาเลข และชนชาติอื่นๆ ทางตะวันออกจะพากันมาบุกรุกพื้นที่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลข และชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา
Thai KJV 2003
เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลขและชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​เพาะ​ปลูก ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​ตะวัน​ออก​จะ​เข้า​มา​บุกรุก​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อใด​ก็​ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​หว่าน​พืช ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลข และ​ชนชาติ​อื่น​ๆ ทาง​ตะวันออก​จะ​พา​กัน​มา​บุกรุก​พื้นที่
Thai Tok
เพราะว่า คน อิส รา เอ ลหว่าน พืช เมื่อ ไร คน มี เดียนและ คน อา มา เลข และ ชาว ตะวันออก ก็ ขึ้น มา สู้ รบ กับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลขและชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา