Judges 6:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​วาง​กลุ่ม​ขน​แกะ​ที่​ลาน​นวดข้าว; แม้น​มี​น้ำค้าง​ฉะ​เพาะ​ที่​ขน​แกะ​เท่านั้น, แต่​ที่ดิน​รอบ​นั้น​แห้ง, ข้าพ​เจ้า​คง​รู้​ว่า​พระองค์​จะ​ทรง​ช่วย​พวก​ยิศ​รา​เอล​ให้​รอด​โดย​มือ​ข้าพ​เจ้า, ดัง​พระองค์​ทรง​ปฏิญาณ​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดู​สิ ข้าพเจ้า​ได้​วาง​ขน​แกะ​ไว้​บน​ลาน​นวด​ข้าว ถ้า​มี​น้ำค้าง​เปียก​ชุ่ม​แค่​บน​ขน​แกะ​เท่านั้น และ​พื้นดิน​ส่วน​อื่นๆ​แห้ง​หมด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระองค์​จะ​ช่วย​เหลือ​คน​อิสราเอล ผ่าน​ทาง​มือ​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระองค์​ได้​พูด​ไว้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ ข้าพระองค์ได้วางกลุ่มขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว ถ้ามีน้ำค้างเฉพาะที่กลุ่มขนแกะเท่านั้น ส่วนที่พื้นดินโดยรอบนั้นแห้ง ข้าพระองค์ก็จะทราบว่า พระองค์จะทรงช่วยกู้อิสราเอลด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด ข้าพระองค์จะวางขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว หากขนแกะเปียกน้ำค้างแต่พื้นดินแห้ง ข้าพระองค์ก็จะรู้ได้ว่าพระองค์จะทรงกอบกู้อิสราเอลด้วยมือของข้าพระองค์อย่างที่พระองค์ได้ตรัสไว้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ข้าพระองค์ได้วางกลุ่มขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว แม้มีน้ำค้างเฉพาะที่กลุ่มขนแกะเท่านั้น ส่วนที่พื้นดินโดยรอบนั้นแห้ง ข้าพระองค์ก็จะทราบว่า พระองค์จะทรงช่วยกู้อิสราเอลด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสนั้น”
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าพระองค์ได้วางกลุ่มขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว แม้มีน้ำค้างเฉพาะที่กลุ่มขนแกะเท่านั้น ส่วนที่พื้นดินโดยรอบนั้นแห้ง ข้าพระองค์ก็จะทราบว่า พระองค์จะทรงช่วยอิสราเอลให้พ้นด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​วาง​ขน​แกะ​ไว้​บน​ลาน​นวด​ข้าว ถ้า​มี​น้ำ​ค้าง​เฉพาะ​ที่​ขน​แกะ​เท่า​นั้น ขณะ​ที่​พื้น​ดิน​ทั่ว​ไป​ยัง​แห้ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​จะ​ช่วย​อิสราเอล​ให้​รอด​ปลอดภัย​ด้วย​มือ​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ไว้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​วาง​ขน​แกะ​ไว้​ที่​ลาน​นวด​ข้าว หาก​ขน​แกะ​เปียก​น้ำค้าง​แต่​พื้น​ดิน​แห้ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​รู้​ได้​ว่า​พระองค์​จะ​ช่วย​กู้​คน​อิสราเอล​ด้วย​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​พูด​ไว้”
Thai Tok
ดูเถิด ข้าพระ องค์ ได้ วาง กลุ่ม ขน แกะ ไว้ ที่ ลาน นวดข้าว แม้ มี น้ำค้าง เฉพาะ ที่ กลุ่ม ขน แกะ เท่านั้น ส่วน ที่ พื้น ดิน โดย รอบ นั้น แห้ง ข้าพระ องค์ ก็ จะ ทราบ ว่า พระองค์ จะ ทรง ช่วย อิส รา เอลให้พ้น ด้วย มือ ของ ข้าพระ องค์ ดัง ที่ พระองค์ ตรัส นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าพระองค์ได้วางกลุ่มขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว แม้มีน้ำค้างเฉพาะที่กลุ่มขนแกะเท่านั้น ส่วนที่พื้นดินโดยรอบนั้นแห้ง ข้าพระองค์ก็จะทราบว่า พระองค์จะทรงช่วยอิสราเอลให้พ้นด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสนั้น"