Judges 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ฆิด​โอน​ได้ยิน​เขา​เล่า​ความ​ฝัน​กับ​คำ​แก้, ท่าน​นมัสการ​แล้ว, กลับ​มา​ยัง​ค่าย​พวก​ยิศ​รา​เอล, สั่ง​ว่า, จง​ลุก​ขึ้น​เถิด; ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​มอบ​กองทัพ​มิด​ยาน​ไว้​ใน​มือ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​กิเดโอน​ได้ยิน​พวก​เขา​เล่า​ความ​ฝัน​และ​ตีความหมาย​ของ​มัน​แล้ว เขา​ก็​กราบ​ลง​ต่อ​พระเจ้า จาก​นั้น​เขา​ก็​กลับ​ไป​ที่​ค่าย​ของ​อิสราเอล และ​พูด​ว่า “ลุก​ขึ้น เพราะ​พระเจ้า​ได้​มอบ​กองทัพ​ของ​มีเดียน​ไว้​ใน​กำ​มือ​ของ​พวก​ท่าน​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกิเดโอนได้ยินเขาเล่าความฝันและคำแก้ฝันเช่นนั้นแล้ว ท่านก็นมัสการและกลับไปยังค่ายอิสราเอลสั่งว่า “จงลุกขึ้นเถิด เพราะว่าพระยาห์เวห์ทรงมอบกองทัพคนมีเดียนไว้ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อกิเดโอนได้ยินความฝันและความหมายก็ก้มกราบนมัสการพระเจ้า จากนั้นกลับไปยังค่ายพักของอิสราเอล แล้วร้องว่า “ลุกขึ้นเถิด! องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมอบค่ายของชาวมีเดียนไว้ในมือของท่านแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อกิเดโอนได้ยินเขาเล่าความฝันและคำแก้ฝันเช่นนั้นแล้ว ท่านก็นมัสการและกลับไปสู่ค่ายอิสราเอลสั่งว่า “จงลุกขึ้นเถิด เพราะว่าพระเจ้าทรงมอบกองทัพคนมีเดียนไว้ในมือของ ท่านทั้งหลายแล้ว”
Thai KJV 2003
เมื่อกิเดโอนได้ยินเขาเล่าความฝันและคำแก้ฝันเช่นนั้นแล้ว ท่านก็นมัสการ และกลับไปสู่ค่ายอิสราเอลสั่งว่า “จงลุกขึ้นเถิด เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงมอบกองทัพคนมีเดียนไว้ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันที​ที่​กิเดโอน​ได้ยิน​เรื่อง​ฝัน​และ​การ​ตี​ความหมาย​แล้ว เขา​ก็​นมัสการ​พระ​เจ้า แล้ว​กลับ​ไป​ยัง​ค่าย​ของ​อิสราเอล และ​พูด​ว่า “ลุก​ขึ้น​เถิด เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​มอบ​ค่าย​ของ​ชาว​มีเดียน​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ท่าน​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​กิเดโอน​ได้ยิน​ความ​ฝัน​และ​ความหมาย​ก็​ก้ม​กราบ​นมัสการ​พระเจ้า จาก​นั้น​กลับ​ไป​ยัง​ค่าย​พัก​ของ​คน​อิสราเอล แล้ว​ร้อง​ว่า “ลุกขึ้น​เถิด! พระยาห์เวห์​มอบ​ค่าย​ของ​ชาว​มีเดียน​ไว้​ใน​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว”
Thai Tok
เมื่อ กิเดโอน ได้ยิน เขา เล่า ความ ฝัน และ คำ แก้ฝัน เช่น นั้น แล้ว ท่าน ก็ นมัสการ และ กลับ ไป สู่ ค่าย อิส รา เอลสั่ง ว่า " จง ลุก ขึ้น เถิด เพราะว่า พระ เยโฮ วาห์ทรง มอบ กองทัพ คน มี เดียนไว้ ใน มือ ของ ท่าน ทั้งหลาย แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อกิเดโอนได้ยินเขาเล่าความฝันและคำแก้ฝันเช่นนั้นแล้ว ท่านก็นมัสการ และกลับไปสู่ค่ายอิสราเอลสั่งว่า "จงลุกขึ้นเถิด เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงมอบกองทัพคนมีเดียนไว้ในมือของท่านทั้งหลายแล้ว"