Judges 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ฆิด​โอน​ว่า, “พล​ทหาร​อยู่​ด้วย​เจ้า​ยัง​มาก​เกิน​นัก​ที่​เรา​จะ​มอบ​เหล่า​มิด​ยาน​ไว้​ใน​มือ​ของ​เขา​ไม่​ได้, เกลือก​ว่า​พวก​ยิศ​รา​เอล​จะ​อวด​ตัว​ต่อ​เรา​ว่า, ฝีมือ​ของ​ตนเอง​ช่วย​ตน​ให้​รอด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​กิเดโอน​ว่า “ทหาร​ที่​อยู่​กับ​เจ้า​มี​มาก​เกิน​กว่า​ที่​เรา​จะ​มอบ​ชาว​มีเดียน​ให้​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา ไม่​อย่าง​นั้น คน​อิสราเอล​จะ​ยก​ตัว​ขึ้น​ต่อหน้า​เรา และ​พูด​ว่า ‘เป็น​มือ​ข้า​เอง ที่​ช่วยกู้​ข้า​ไว้’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสกับกิเดโอนว่า “คนที่อยู่กับเจ้ายังมีมากเกินไปที่เราจะมอบคนมีเดียนไว้ในมือของพวกเขา เกรงว่าอิสราเอลจะทะนงตัวต่อเรา โดยกล่าวว่า ‘มือของข้าเองได้กู้ข้าไว้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับกิเดโอนว่า “เจ้ามีกำลังพลมากเกินไป เราจะไม่ให้เจ้าชนะชาวมีเดียนด้วยคนมากมายขนาดนี้ เพื่อชาวอิสราเอลจะได้ไม่อวดอ้างกับเราว่าพวกเขากอบกู้ตนเองโดยอาศัยกำลังของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสกับกิเดโอนว่า “คนที่อยู่กับเจ้ายังมีมาก เกินที่เราจะมอบคนมีเดียนไว้ในมือของเขา เกรงว่าอิสราเอลจะทะนงตัวต่อเรา โดยกล่าวว่า “มือของเราเองได้กู้เราไว้”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสกับกิเดโอนว่า “คนที่อยู่กับเจ้ายังมีมากเกินที่เราจะมอบคนมีเดียนไว้ในมือของเขา เกรงว่าอิสราเอลจะทะนงตัวต่อเรา โดยกล่าวว่า ‘มือของเราเองได้ช่วยเราให้พ้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​กิเดโอน​ว่า “จำนวน​คน​ที่​อยู่​กับ​เจ้า​มี​มาก​เกิน​ไป​ที่​จะ​ให้​เรา​มอบ​ชาว​มีเดียน​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา เพราะ​คาด​ว่า​อิสราเอล​จะ​คุย​โต​ทับ​เรา​ว่า ‘มือ​ของ​เรา​เอง​ที่​ช่วย​พวก​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​กิเดโอน​ว่า “เจ้า​มี​กำลังพล​มาก​เกินไป เรา​จะ​ไม่​ให้​เจ้า​ชนะ​ชาว​มีเดียน​ด้วย​คน​มากมาย​ขนาด​นี้ เพื่อ​คน​อิสราเอล​จะ​ได้​ไม่​อวดอ้าง​กับ​เรา​ว่า ‘คือ​กำลัง​ของ​เรา​เอง​ที่​ช่วย​กู้​เรา’
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ กิเดโอน ว่า " คน ที่ อยู่ กับ เจ้า ยัง มี มาก เกิน ที่ เรา จะ มอบ คน มี เดียนไว้ ใน มือ ของ เขา เกรง ว่า อิส รา เอลจะทะนงตัว ต่อ เรา โดย กล่าว ว่า ` มือ ของ เรา เอง ได้ ช่วย เรา ให้ พ้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสกับกิเดโอนว่า "คนที่อยู่กับเจ้ายังมีมากเกินที่เราจะมอบคนมีเดียนไว้ในมือของเขา เกรงว่าอิสราเอลจะทะนงตัวต่อเรา โดยกล่าวว่า `มือของเราเองได้เราให้พ้น'