Judges 7:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​กอง​ทั้ง​สาม​ก็​เป่าแตร​ขึ้น, และ​ต่อย​หม้อ​ให้​แตก, มือ​ซ้าย​ถือ​เชื้อเพลิง, มือขวา​ถือ​แตร​จะ​ได้​เป่า: พา​กัน​ร้อง​ว่า, กระบี่​พระ​ยะ​โฮ​วา​และ​ฆิด​โอน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กิเดโอน​และ​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา​ก็​เป่า​แตร และ​ทุบ​หม้อ​ที่​อยู่​ใน​มือ​พวก​เขา​จน​แตก และ​ทั้ง​สาม​กลุ่ม​ก็​เป่า​แตร และ​ทุบ​หม้อ​จน​แตก พวก​เขา​ถือ​คบ​เพลิง​ใน​มือ​ซ้าย​และ​ถือ​แตร​ที่​เป่า​ใน​มือ​ขวา และ​ต่าง​ก็​ตะโกน​ว่า “ดาบ​สำหรับ​พระยาห์เวห์​และ​กิเดโอน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทหารทั้งสามกองก็เป่าเขาสัตว์และต่อยหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิง มือขวาถือเขาสัตว์จะเป่า และร้องขึ้นว่า “ดาบเพื่อพระยาห์เวห์และเพื่อกิเดโอน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งสามกลุ่มเป่าแตรและทุบหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิง มือขวาถือแตร และโห่ร้องว่า “ดาบนี้เพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าและเพื่อกิเดโอน!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทหารทั้งสามกองก็เป่าเขาสัตว์และต่อยหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิงมือขวาถือเขาสัตว์จะเป่า และเขาร้องขึ้นว่า “กระบี่ของพระเจ้าและของกิเดโอน”
Thai KJV 2003
ทหารทั้งสามกองก็เป่าแตรและต่อยหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิง มือขวาถือแตรจะเป่า และเขาร้องขึ้นว่า “ดาบของพระเยโฮวาห์และของกิเดโอน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​คน​ทั้ง 3 กอง​ก็​เป่า​แตร​งอน​และ​ทุบ​หม้อ​แตก พวก​เขา​ถือ​คบ​ไฟ​ใน​มือ​ซ้าย เป่า​แตร​งอน​ที่​มือ​ขวา​ถือ​อยู่ และ​พวก​เขา​ร้อง​เสียง​ดัง​ว่า “ดาบ​เพื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​และ​เพื่อ​กิเดโอน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​สาม​กลุ่ม​เป่า​แตร​และ​ทุบ​หม้อ มือ​ซ้าย​ถือ​คบเพลิง มือ​ขวา​ถือ​แตร และ​โห่ร้อง​ว่า “ดาบ​นี้​เพื่อ​พระยาห์เวห์​และ​เพื่อ​กิเดโอน!”
Thai Tok
ทหาร ทั้ง สาม กอง ก็ เป่าแตร และ ต่อย หม้อ มือ ซ้าย ถือ คบเพลิง มือขวา ถือ แตร จะ เป่า และ เขา ร้อง ขึ้น ว่า " ดาบ ของ พระ เยโฮ วาห์และ ของ กิเดโอน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทหารทั้งสามกองก็เป่าแตรและต่อยหม้อ มือซ้ายถือคบเพลิง มือขวาถือแตรจะเป่า และเขาร้องขึ้นว่า "ดาบของพระเยโฮวาห์และของกิเดโอน"