Judges 7:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่างคนต่างก็ยืนตามที่เสียงอยู่รอบค่าย: และบรรดากองทัพก็ร้องอื้ออึง, วิ่งหนีไปสิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ละคนต่างยืนประจำที่ของตนรอบค่าย และพวกทหารในค่ายทั้งหมดต่างก็กระโดดขึ้นมา แล้วร้องตะโกนวิ่งหนีไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ละคนก็ยืนอยู่ตามที่ของตนเรียงรายรอบค่าย ทุกคนในค่ายก็ร้องอื้ออึงวิ่งหนีไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นพวกเขาก็เพียงแต่ยืนอยู่รอบค่าย ดูชาวมีเดียนทั้งหมดวิ่งพล่าน ร้องตะโกนขณะที่หนีเตลิดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่างก็ยืนอยู่ตามที่ของตนเรียงรายรอบค่าย บรรดากองทัพก็ร้องอื้ออึงวิ่งหนีไป
Thai KJV 2003
ต่างก็ยืนอยู่ตามที่ของตนเรียงรายรอบค่าย บรรดากองทัพก็ร้องอื้ออึงวิ่งหนีไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกคนยืนอยู่กับที่รอบค่าย คนทั้งค่ายรีบวิ่ง และร้องตะโกนพลางวิ่งหนีไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากนั้นพวกเขาก็เพียงแต่ยืนอยู่รอบค่าย ดูชาวมีเดียนทั้งหมดวิ่งพล่าน ร้องตะโกนขณะที่หนีเตลิดไป
Thai Tok
ต่าง ก็ ยืน อยู่ ตาม ที่ ของ ตน เรียงราย รอบ ค่าย บรรดาก อง ทัพ ก็ ร้อง อื้ออึง วิ่ง หนี ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่างก็ยืนอยู่ตามที่ของตนเรียงรายรอบค่าย บรรดากองทัพก็ร้องอื้ออึงวิ่งหนีไป