Judges 7:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆิด​โอน​ใช้​คน​ไป​ทั่ว​เขตต์​ภูเขา​เอ็ฟ​รา​ยิม​ประกาศ​ว่า, จง​พา​กัน​ลง​มา​ถึง​ท่าน้ำ​เบธ​ยา​รา​ฝั่ง​แม่น้ำ​ยา​ระ​เดน, สกัด​พวก​มิด​ยาน​ไว้, บรรดา​พลทหาร​เอ็ฟ​รา​ยิม​ก็​รวม​กัน​ยก​มา​ถึง​ท่าน้ำ​เบธบา​รา​ฝั่ง​แม่น้ำ​ยา​ระ​เดน​ขวาง​ทาง​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กิเดโอน​ส่ง​พวก​ผู้​ส่งข่าว​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เอฟราอิม ไป​แจ้ง​ว่า “ลง​มา​โจมตี​พวก​มีเดียน และ​ให้​ยึด​แหล่ง​น้ำ​จาก​พวกเขา​ไป​ไกล​ถึง​เบธ-บาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน” ดังนั้น​ทหาร​ของ​เอฟราอิม​ทั้งหมด​ถูก​เรียก​มา และ​พวก​เขา​ก็​ได้​ยึด​แหล่ง​น้ำ​ต่างๆ​ไป​ไกล​ถึง​เบธ-บาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกิเดโอนก็ใช้ผู้สื่อสารออกไปทั่วแดนเทือกเขาเอฟราอิมประกาศว่า “จงลงมารบกับพวกมีเดียน และยึดลำน้ำทั้งหลาย ไกลไปถึงเบธบาราห์และแม่น้ำจอร์แดนด้วย” พวกเขาก็เรียกคนเอฟราอิมทั้งสิ้นออกมา เขายึดลำน้ำทั้งหลายถึงเบธบาราห์และแม่น้ำจอร์แดนไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กิเดโอนส่งผู้สื่อสารไปทั่วแดนเทือกเขาแห่งเอฟราอิมและกล่าวว่า “จงลงมาต่อสู้กับชาวมีเดียนและยึดน่านน้ำจอร์แดนไปจนถึงเบธบาราห์ก่อนหน้าพวกเขา” ดังนั้นคนเอฟราอิมทั้งหมดจึงถูกเรียกออกมา และพวกเขายึดน่านน้ำจอร์แดนไปจนถึงเบธบาราห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และกิเดโอนก็ใช้ผู้สื่อสารออกไปทั่ว แดนเทือกเขาเอฟราอิมประกาศว่า “จงลงมารบพวกมีเดียน และยึดแควทั้งหลาย ไกลไปถึงตำบลเบธบาราห์และแม่น้ำจอร์แดนด้วย” เขาก็เรียกบรรดาทหารเอฟราอิมออกมา เขาทั้งหลายยึดท่าน้ำถึงเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนไว้
Thai KJV 2003
และกิเดโอนก็ใช้ผู้สื่อสารออกไปทั่วแดนเทือกเขาเอฟราอิม ประกาศว่า “จงลงมารบพวกมีเดียน และยึดแควทั้งหลาย ไกลไปถึงตำบลเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนด้วย” เขาก็เรียกบรรดาทหารเอฟราอิมออกมา เขาทั้งหลายยึดแควถึงเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กิเดโอน​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ออก​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เอฟราอิม​และ​ให้​ประกาศ​ว่า “ลง​มา​โจมตี​พวก​มีเดียน และ​ยึด​แม่น้ำ​ก่อน​พวก​เขา ไป​ไกล​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย” ดังนั้น​ชาย​ทุก​คน​ของ​เอฟราอิม​ถูก​เรียก​ตัว​ให้​ไป​ยึด​แม่น้ำ​ถึง​เบธบาราห์​และ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กิเดโอน​ส่ง​ผู้​ส่ง​สาส์น​ไป​ทั่ว​แดน​เทือกเขา​แห่ง​เอฟราอิม​และ​กล่าว​ว่า “จง​ลง​มา​ต่อสู้​กับ​ชาว​มีเดียน​และ​ยึด​น่านน้ำ​จอร์แดน​ไป​จน​ถึง​เบธ​บาราห์​ก่อนหน้า​พวก​เขา” ดังนั้น​คน​เอฟราอิม​ทั้งหมด​จึง​ถูก​เรียก​ออก​มา และ​พวก​เขา​ยึด​น่านน้ำ​จอร์แดน​ไป​จน​ถึง​เบธ​บาราห์
Thai Tok
และ กิเดโอน ก็ ใช้ ผู้ สื่อสาร ออก ไป ทั่ว แดน เทือกเขา เอฟ ราอิม ประกาศ ว่า " จง ลง มาร บ พวก มีเดียน และ ยึด แคว ทั้งหลาย ไกล ไป ถึง ตำบล เบธบาราห์ และ แม่น้ำ จอ ร์แดน ด้วย " เขา ก็ เรียก บรรดา ทหาร เอฟ รา อิมออก มา เขา ทั้งหลาย ยึด แคว ถึง เบธบาราห์ และ แม่น้ำ จอ ร์แดน ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกิเดโอนก็ใช้ผู้สื่อสารออกไปทั่วแดนเทือกเขาเอฟราอิม ประกาศว่า "จงลงมารบพวกมีเดียน และยึดแควทั้งหลาย ไกลไปถึงตำบลเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนด้วย" เขาก็เรียกบรรดาทหารเอฟราอิมออกมา เขาทั้งหลายยึดแควถึงเบธบาราห์ และแม่น้ำจอร์แดนไว้