Judges 8:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆิด​โอน​จึง​มา​ยัง​ชน​ชาว​ซุ​โค​ธ, กล่าว​ว่า, จง​ดู​ซะบา​และ​ซัลมู​นา, ซึ่ง​เมื่อ​แต่ก่อน​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เยาะเย้ย​เรา, ว่า, ซะบา​และ​ซัลมู​นา​อยู่​ใน​มือ​เจ้า​แล้ว​หรือ? เรา​จะ​เลี้ยง​กองทหาร​ของ​เจ้าที่​หิว​หอบ​ด้วย​เพื่อ​อะไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กิเดโอน​ก็​มาหา​ชาว​เมือง​สุคคท และ​พูด​ว่า “นี่​ไง เศบาห์​และ​ศัลมุนนา คน​ที่​พวก​เจ้า​ได้​พูดจา​เยาะเย้ย​ถากถาง​ข้า​ว่า ‘เศบาห์​และ​ศัลมุนนา​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​เจ้า​แล้ว​หรือ​ยังไง เรา​ถึง​จะ​ต้อง​ให้​ขนมปัง​กับ​ทหาร​ที่​เหน็ด​เหนื่อย​ของ​เจ้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กิเดโอนจึงมาหาชาวเมืองสุคคทกล่าวว่า “จงมาดูเศบาห์และศัลมุนนา ซึ่งเมื่อก่อนเจ้าเยาะเย้ยเราว่า ‘เศบาห์และศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ? เราจึงจะได้เลี้ยงทหารที่หิวโหยของเจ้าด้วยขนมปัง’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วกิเดโอนกลับมายังสุคคท และกล่าวกับชาวเมืองว่า “นี่คือกษัตริย์เศบาห์และกษัตริย์ศัลมุนนาซึ่งพวกท่านเคยหยามน้ำหน้าข้าพเจ้าไว้ด้วยคำพูดที่ว่า ‘ท่านจับตัวกษัตริย์เศบาห์กับกษัตริย์ศัลมุนนาได้อย่างนั้นหรือ? เรื่องอะไรที่เราจะต้องให้เสบียงแก่ทหารที่อ่อนล้าของท่านเล่า?’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กิเดโอนจึงมาหาชาวเมืองสุคคทกล่าวว่า “จงมาดูเศบาห์และศัลมุนนา ซึ่งเมื่อก่อนเจ้าเยาะเย้ยเราว่า ‘มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจะได้เลี้ยงทหารที่หิวโหยของเจ้าด้วยขนมปัง’ ”
Thai KJV 2003
กิเดโอนจึงมาหาชาวเมืองสุคคทกล่าวว่า “จงมาดูเศบาห์และศัลมุนนา ซึ่งเมื่อก่อนเจ้าเยาะเย้ยเราว่า ‘มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจะได้เลี้ยงทหารที่เหน็ดเหนื่อยของเจ้าด้วยขนมปัง’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ไป​หา​ชาย​ชาว​สุคคท​และ​พูด​ว่า “ดู​เถิด พวก​ท่าน​ดู​หมิ่น​เรา​เรื่อง​เศบาห์​และ​ศัลมุนนา​ว่า ‘มือ​ของ​เศบาห์​กับ​ศัลมุนนา​อยู่​ใน​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว​หรือ จึง​จะ​ให้​พวก​เรา​เอา​ขนมปัง​มา​ให้​คน​ของ​ท่าน​ที่​อ่อน​แรง’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​กิเดโอน​กลับมา​ยัง​สุคคท และ​กล่าว​กับ​ชาว​เมือง​ว่า “นี่​คือ​กษัตริย์​เศบาห์​และ​กษัตริย์​ศัลมุนนา​ซึ่ง​พวก​ท่าน​เคย​หยาม​น้ำหน้า​ข้าพเจ้า​ไว้​ด้วย​คำ​พูด​ที่​ว่า ‘ท่าน​จับ​ตัว​กษัตริย์​เศบาห์​กับ​กษัตริย์​ศัลมุนนา​ได้​อย่าง​นั้น​หรือ เรื่อง​อะไร​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ให้​เสบียง​แก่​ทหาร​ที่​อ่อนล้า​ของ​ท่าน​เล่า’ ”
Thai Tok
กิเดโอน จึง มา หา ชาว เมือง สุ คค ทก ล่า ว ว่า " จง มา ดู เศบาห์และ ศัล มุ น นา ซึ่ง เมื่อ ก่อน เจ้า เยาะ เย้ย เรา ว่า ` มือ ของ เศบาห์และ ของ ศัล มุ น นา อยู่ ใน มือ เจ้า แล้ว หรือ เรา จะ ได้ เลี้ยง ทหาร ที่ เหน็ดเหนื่อย ของ เจ้า ด้วย ขนมปัง ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กิเดโอนจึงมาหาชาวเมืองสุคคทกล่าวว่า "จงมาดูเศบาห์และศัลมุนนา ซึ่งเมื่อก่อนเจ้าเยาะเย้ยเราว่า `มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจะได้เลี้ยงทหารที่เหน็ดเหนื่อยของเจ้าด้วยขนมปัง'"