Judges 8:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆิดโอนจึงตอบเขาทั้งปวงว่า, เราและบุตรของเรา, จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย: ด้วยพระยะโฮวาจะทรงปกครองท่านทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กิเดโอนพูดกับพวกเขาว่า “ผมจะไม่ปกครองอยู่เหนือพวกท่านหรอก และลูกของผมก็จะไม่ปกครองเหนือท่านด้วย พระยาห์เวห์จะปกครองเหนือพวกท่านเอง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่กิเดโอนตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรของเราก็จะไม่ปกครองท่าน พระยาห์เวห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่กิเดโอนตอบว่า “ข้าพเจ้าหรือลูกๆ จะไม่ปกครองท่าน องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปกครองท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเจ้าจะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai KJV 2003
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรชายของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเยโฮวาห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กิเดโอนพูดกับพวกเขาว่า “เราจะไม่ปกครองพวกท่าน ลูกของเราจะไม่ปกครองท่านด้วยเช่นกัน พระผู้เป็นเจ้า จะปกครองท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่กิเดโอนตอบว่า “ข้าพเจ้าหรือลูกชายของข้าพเจ้าจะไม่ปกครองท่าน พระยาห์เวห์จะปกครองท่าน”
Thai Tok
กิเดโอน จึง ตอบ เขา ทั้งหลาย ว่า " เรา จะ ไม่ ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย และ บุตร ชาย ของ เรา ก็ จะ ไม่ ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า "เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรชายของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเยโฮวาห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง"