Judges 8:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฆิด​โอน​จึง​ตอบ​เขา​ทั้งปวง​ว่า, เรา​และ​บุตร​ของ​เรา, จะ​ไม่​ปกครอง​ท่าน​ทั้ง​หลาย: ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ปกครอง​ท่าน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กิเดโอน​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ผม​จะ​ไม่​ปกครอง​อยู่​เหนือ​พวก​ท่าน​หรอก และ​ลูก​ของ​ผม​ก็​จะ​ไม่​ปกครอง​เหนือ​ท่าน​ด้วย พระยาห์เวห์​จะ​ปกครอง​เหนือ​พวก​ท่าน​เอง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่กิเดโอนตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรของเราก็จะไม่ปกครองท่าน พระยาห์เวห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่กิเดโอนตอบว่า “ข้าพเจ้าหรือลูกๆ จะไม่ปกครองท่าน องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปกครองท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเจ้าจะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai KJV 2003
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า “เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรชายของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเยโฮวาห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กิเดโอน​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ปกครอง​พวก​ท่าน ลูก​ของ​เรา​จะ​ไม่​ปกครอง​ท่าน​ด้วย​เช่น​กัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ปกครอง​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​กิเดโอน​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​หรือ​ลูกชาย​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ปกครอง​ท่าน พระยาห์เวห์​จะ​ปกครอง​ท่าน”
Thai Tok
กิเดโอน จึง ตอบ เขา ทั้งหลาย ว่า " เรา จะ ไม่ ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย และ บุตร ชาย ของ เรา ก็ จะ ไม่ ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ปกครอง ท่าน ทั้งหลาย เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กิเดโอนจึงตอบเขาทั้งหลายว่า "เราจะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย และบุตรชายของเราก็จะไม่ปกครองท่านทั้งหลาย พระเยโฮวาห์จะทรงปกครองท่านทั้งหลายเอง"