Judges 8:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมียน้อย​ของ​ฆิด​โอน​ชาวเมือง​เซ​เค็ม, มี​บุตรชาย​ผู้​หนึ่ง​ด้วย​ฆิด​โอน, ให้​ชื่อ​บุตร​นั้น​ว่า, อะบีเมเล็ค.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมียน้อย​ของ​กิเดโอน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เชเคม​เกิด​ลูกชาย​ให้​กับ​เขา​คน​หนึ่ง เขา​ตั้งชื่อ​เด็ก​นั้น​ว่า อาบีเมเลค
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภรรยาน้อยของกิเดโอนที่อยู่ในเมืองเชเคมก็มีบุตรกับท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภรรยาน้อยของเขาคนหนึ่งซึ่งอาศัยที่เมืองเชเคมได้ให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่งแก่เขา เขาตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็มีบุตรกับท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai KJV 2003
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็คลอดบุตรชายให้ท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภรรยา​น้อย​ที่​อยู่​ใน​เมือง​เชเคม​มี​บุตร​กับ​เขา​คน​หนึ่ง เขา​ตั้ง​ชื่อ​ว่า อาบีเมเลค
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภรรยา​น้อย​ของ​เขา​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​อาศัย​ที่​เมือง​เชเคม​ได้​ให้​กำเนิด​ลูก​ชาย​คน​หนึ่ง​แก่​เขา เขา​ตั้งชื่อ​ว่า​อาบีเมเลค
Thai Tok
เมียน้อย ของ กิเดโอน ที่ อยู่ ณ เมือง เชเคม ก็ คลอด บุตร ชาย ให้ท่า นค น หนึ่ง ด้วย ท่าน ตั้ง ชื่อว่า อา บี เมเลค
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็คลอดบุตรชายให้ท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค