Judges 8:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมียน้อยของฆิดโอนชาวเมืองเซเค็ม, มีบุตรชายผู้หนึ่งด้วยฆิดโอน, ให้ชื่อบุตรนั้นว่า, อะบีเมเล็ค.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมียน้อยของกิเดโอนที่อาศัยอยู่ในเชเคมเกิดลูกชายให้กับเขาคนหนึ่ง เขาตั้งชื่อเด็กนั้นว่า อาบีเมเลค
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภรรยาน้อยของกิเดโอนที่อยู่ในเมืองเชเคมก็มีบุตรกับท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภรรยาน้อยของเขาคนหนึ่งซึ่งอาศัยที่เมืองเชเคมได้ให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่งแก่เขา เขาตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็มีบุตรกับท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai KJV 2003
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็คลอดบุตรชายให้ท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภรรยาน้อยที่อยู่ในเมืองเชเคมมีบุตรกับเขาคนหนึ่ง เขาตั้งชื่อว่า อาบีเมเลค
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภรรยาน้อยของเขาคนหนึ่งซึ่งอาศัยที่เมืองเชเคมได้ให้กำเนิดลูกชายคนหนึ่งแก่เขา เขาตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค
Thai Tok
เมียน้อย ของ กิเดโอน ที่ อยู่ ณ เมือง เชเคม ก็ คลอด บุตร ชาย ให้ท่า นค น หนึ่ง ด้วย ท่าน ตั้ง ชื่อว่า อา บี เมเลค
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมียน้อยของกิเดโอนที่อยู่ ณ เมืองเชเคมก็คลอดบุตรชายให้ท่านคนหนึ่งด้วย ท่านตั้งชื่อว่าอาบีเมเลค