Judges 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้านาย​เมือง​ซุ​โค​ธ​จึง​ตอบ​ว่า, ซะบา​และ​ซัลมู​นา​อยู่​ใน​มือ​เจ้า​แล้ว​หรือ? เรา​จะ​เลี้ยง​กองทหาร​ของ​เจ้า​เพื่อ​อะไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​สุคคท​พูด​กับ​เขา​ว่า “เศบาห์​และ​ศัลมุนนา​อยู่​ใน​กำ​มือ​เจ้า​แล้ว​หรือ​ยังไง เรา​ถึง​จะ​ต้อง​ให้​ขนมปัง​กับ​ทหาร​ของ​เจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เจ้านายทั้งหลายของเมืองสุคคทตอบว่า “เศบาห์และศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ? เราจึงจะเอาขนมปังมาเลี้ยงกองทัพของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เจ้าหน้าที่ของเมืองสุคคทกล่าวว่า “ท่านจับตัวกษัตริย์เศบาห์กับกษัตริย์ศัลมุนนาได้อย่างนั้นหรือ? เรื่องอะไรที่เราจะต้องให้เสบียงแก่ทหารของท่านเล่า?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้านายของเมืองสุคคทจึงตอบว่า “มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจึงจะเอาขนมปังมาเลี้ยงกองทัพของเจ้า”
Thai KJV 2003
เจ้านายของเมืองสุคคทจึงตอบว่า “มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจึงจะเอาขนมปังมาเลี้ยงกองทัพของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​นาย​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​สุคคท​พูด​ว่า “มือ​ของ​เศบาห์​และ​ศัลมุนนา​อยู่​ใน​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว​หรือ จึง​จะ​ให้​พวก​เรา​เอา​ขนมปัง​มา​ให้​กองทัพ​ของ​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เจ้าหน้าที่​ของ​เมือง​สุคคท​กล่าว​ว่า “ท่าน​จับ​ตัว​กษัตริย์​เศบาห์​กับ​กษัตริย์​ศัลมุนนา​ได้​อย่าง​นั้น​หรือ เรื่อง​อะไร​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ให้​เสบียง​แก่​ทหาร​ของ​ท่าน​เล่า”
Thai Tok
เจ้านาย ของ เมือง สุ คค ท จึง ตอบ ว่า " มือ ของ เศบาห์และ ของ ศัล มุ น นา อยู่ ใน มือ เจ้า แล้ว หรือ เรา จึง จะ เอา ขนมปัง มา เลี้ยง กองทัพ ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้านายของเมืองสุคคทจึงตอบว่า "มือของเศบาห์และของศัลมุนนาอยู่ในมือเจ้าแล้วหรือ เราจึงจะเอาขนมปังมาเลี้ยงกองทัพของเจ้า"