Judges 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต้น​เสี้ยนหนาม​จึง​ตอบ​ต้นไม้​ว่า, ถ้า​แม้น​ตั้ง​เรา​เป็น​กษัตริย์​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จ​ริงๆ จง​มา​อาศัย​ใต้​ร่ม​ของ​เรา​เถิด: ถ้า​ไม่​อย่าง​นั้น, ก็​ให้​ไฟ​เกิด​จาก​หนาม​เผาผลาญ​ต้นสน​ที่​ภูเขา​ละ​บา​โน​น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้น​ไม้​หนาม​ตอบ​ต้นไม้​ต่างๆ​ว่า ‘ถ้า​พวก​ท่าน​ต้องการ​จะ​แต่งตั้ง​ข้า​ให้​เป็น​พระราชา​ปกครอง​เหนือ​พวก​ท่าน​จริงๆ​ก็​ให้​พวก​ท่าน​เข้า​มาหาที่​กำบัง​ใต้​ร่มเงา​ของ​ข้า​เถิด แต่​ถ้า​พวก​ท่าน​ไม่​ทำ​อย่าง​นั้น ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​พง​หนาม เผาผลาญ​แม้แต่​ต้นสน​ซีดาร์​จาก​เลบานอน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต้นหนามจึงตอบต้นไม้ทั้งหลายว่า ‘ถ้าท่านทั้งหลายจะเจิมตั้งฉันให้เป็นราชาของท่านจริงๆ จงมาอาศัยใต้ร่มเงาของฉันเถิด มิฉะนั้นก็ให้ไฟเกิดจากต้นหนามเผาผลาญต้นสนสีดาร์เลบานอนเสีย’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พุ่มหนามตอบต้นไม้ทั้งหลายว่า ‘หากท่านต้องการเจิมตั้งข้าพเจ้าเป็นกษัตริย์เหนือพวกท่านจริงๆ แล้วละก็ เชิญมาพักพิงอยู่ใต้ร่มเงาของข้าพเจ้า ไม่เช่นนั้นก็ขอให้เปลวไฟลุกโชนจากพุ่มหนามและเผาผลาญบรรดาสนซีดาร์แห่งเลบานอนให้วอด!’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต้นหนามไข่กุ้งจึงตอบต้นไม้เหล่านั้นว่า ‘ถ้าแม้ท่านทั้งหลายจะเจิมตั้งเราให้เป็นราชาของเจ้าทั้งหลายจริงๆ จงมาอาศัยใต้ร่มของเราเถิด มิฉะนั้นก็ให้ไฟเกิดจากต้นหนามไข่กุ้งเผาผลาญต้นสนสีดาร์เลบานอนเสีย’
Thai KJV 2003
ต้นหนามจึงตอบต้นไม้เหล่านั้นว่า ‘ถ้าแม้ท่านทั้งหลายจะเจิมตั้งเราให้เป็นกษัตริย์ของเจ้าทั้งหลายจริงๆ จงมาอาศัยใต้ร่มของเราเถิด มิฉะนั้นก็ให้ไฟเกิดจากต้นหนามเผาผลาญต้นสนสีดาร์เลบานอนเสีย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม​พูด​ตอบ​ว่า ‘ถ้า​ท่าน​ต้อง​การ​เจิม​เรา​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​ท่าน ก็​จง​มา​พักพิง​ใน​ที่​ร่ม​ของ​เรา​เถิด มิ​ฉะนั้น​ก็​ให้​ไฟ​ลุก​ขึ้น​จาก​พืช​พันธุ์​ไม่​มี​หนาม และ​เผา​ผลาญ​ต้น​ไม้​ซีดาร์​ใน​เลบานอน​เถิด’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พุ่ม​หนาม​ตอบ​ต้นไม้​ทั้งหลาย​ว่า ‘หาก​ท่าน​ต้องการ​เจิม​ตั้ง​ข้าพเจ้า​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​พวก​ท่าน​จริง​ๆ แล้ว​ละ​ก็ เชิญ​มา​พักพิง​อยู่​ใต้​ร่มเงา​ของ​ข้าพเจ้า ไม่​เช่น​นั้น​ก็​ขอให้​เปลว​ไฟ​ลุกโชน​จาก​พุ่ม​หนาม​และ​เผาผลาญ​บรรดา​สน​ซีดาร์​แห่ง​เลบานอน​ให้​วอด!’
Thai Tok
ต้น หนาม จึง ตอบ ต้นไม้ เหล่า นั้น ว่า ` ถ้า แม้ ท่าน ทั้งหลาย จะ เจิม ตั้ง เรา ให้ เป็น กษัตริย์ ของ เจ้า ทั้งหลาย จริงๆ จง มา อาศัย ใต้ ร่ม ของ เรา เถิด มิ ฉะนั้น ก็ ให้ ไฟ เกิด จาก ต้น หนาม เผา ผลาญ ต้น สน สี ดาร์เลบานอน เสีย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต้นหนามจึงตอบต้นไม้เหล่านั้นว่า `ถ้าแม้ท่านทั้งหลายจะเจิมตั้งเราให้เป็นกษัตริย์ของเจ้าทั้งหลายจริงๆ จงมาอาศัยใต้ร่มของเราเถิด มิฉะนั้นก็ให้ไฟเกิดจากต้นหนามเผาผลาญต้นสนสีดาร์เลบานอนเสีย'