Judges 9:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าจึงทรงใช้ปีศาจอันร้ายให้แซกเข้าในระหว่างอะบีเมเล็คกับชาวเมืองเซเค็มๆ จึงกบฏต่ออะบีเมเล็ค:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พระเจ้าได้ส่งวิญญาณชั่วมาทำให้อาบีเมเลคกับพวกผู้นำชาวเชเคมเกลียดกัน และพวกผู้นำเชเคมก็ก่อการกบฏต่อเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าทรงใช้วิญญาณชั่วเข้าแทรกระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม ชาวเมืองเชเคมก็กบฏต่ออาบีเมเลค
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงส่งวิญญาณชั่วมาระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม พวกเขาทรยศต่ออาบีเมเลค
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงใช้ปีศาจร้ายเข้าแทรกระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม ชาวเมืองเชเคมก็กบฏต่ออาบีเมเลค
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงใช้วิญญาณชั่วเข้าแทรกระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม ชาวเมืองเชเคมก็ทรยศต่ออาบีเมเลค
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าให้วิญญาณร้ายก่อปัญหาระหว่างอาบีเมเลคกับบรรดาผู้นำของเชเคม บรรดาผู้นำของเชเคมจึงทรยศต่ออาบีเมเลค
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าปลุกปั่นให้เกิดความเกลียดชังระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม เพื่อชาวเมืองจะทรยศต่ออาบีเมเลค
Thai Tok
พระเจ้า ทรง ใช้ วิญญาณ ชั่ว เข้า แทรก ระหว่าง อา บี เม เลคกับ ชาว เมือง เชเคม ชาว เมือง เชเคม ก็ ทรยศ ต่อ อา บี เมเลค
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงใช้วิญญาณชั่วเข้าแทรกระหว่างอาบีเมเลคกับชาวเมืองเชเคม ชาวเมืองเชเคมก็ทรยศต่ออาบีเมเลค