Judges 9:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซะบูล​ตอบ​ว่า, ที่​ปาก​เจ้า​ว่า​อะบีเมเล็ค​คือ​ใคร​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ปฏิบัติ​นั้น​อยู่​ไหน​เล่า? ชน​เหล่านี้​เป็น​ผู้​ที่​เจ้า​ดูหมิ่น​มิใช่​หรือ? จง​ออก​ไป​สู้รบ​กับ​เขา​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เศบุล​พูด​กับ​เขา​ว่า “ปาก​ที่​ขี้​คุย​ของ​ท่าน​หาย​ไป​ไหน​แล้ว ท่าน​พูด​ว่า​อาบีเมเลค​เป็น​ใคร เรา​ถึง​จะ​ต้อง​ไป​รับใช้​มัน คน​พวก​นี้​ไม่​ใช่​หรือ ที่​ท่าน​เยาะเย้ย ออก​ไป​สู้​กับ​พวก​เขา​สิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เศบุลก็กล่าวแก่กาอัลว่า “ปากของท่านอยู่ที่ไหนเดี๋ยวนี้ ท่านผู้ที่กล่าวว่า ‘อาบีเมเลคเป็นใครที่เราต้องปรนนิบัติ?’ คนเหล่านี้เป็นคนที่ท่านหมิ่นประมาทไม่ใช่หรือ? จงยกออกไปรบกับเขาเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเศบุลกล่าวกับเขาว่า “ไหนล่ะปากช่างเจรจา ใครนะที่พูดว่า ‘อาบีเมเลคเป็นใครกันที่เราจะต้องไปอยู่ใต้อาณัติเขา?’ นี่ไม่ใช่คนที่ท่านเยาะเย้ยหรือ? จงออกไปสู้กับเขาสิ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เศบุลก็กล่าวแก่กาอัลว่า “ปากของท่านอยู่ที่ไหนเดี๋ยวนี้ ท่านผู้ที่กล่าวว่า ‘อาบีเมเลคคือผู้ใด ที่เราต้องปรนนิบัติ’ คนเหล่านี้เป็นคนที่ท่านหมิ่นประมาทมิใช่หรือ จงยกออกไปสู้รบกับเขาเถิด”
Thai KJV 2003
เศบุลก็กล่าวแก่กาอัลว่า “ปากของท่านอยู่ที่ไหนเดี๋ยวนี้ ท่านผู้ที่กล่าวว่า ‘อาบีเมเลคคือผู้ใด ที่เราต้องปรนนิบัติ’ คนเหล่านี้เป็นคนที่ท่านหมิ่นประมาทมิใช่หรือ จงยกออกไปสู้รบกับเขาเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เศบุล​พูด​กับ​เขา​ว่า “เวลา​นี้​ปาก​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน ท่าน​เป็น​คน​พูด​ว่า ‘อาบีเมเลค​เป็น​ใคร​กัน​ที่​เรา​ควร​จะ​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เขา’ เขา​เหล่า​นี้​ไม่​ใช่​คน​ที่​ท่าน​หมิ่น​ประมาท​หรอก​หรือ ออก​ไป​ต่อ​สู้​กับ​พวก​เขา​เดี๋ยว​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เศบุล​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ไหนล่ะ​ปาก​ช่าง​เจรจา ใคร​นะ​ที่​พูด​ว่า ‘อาบีเมเลค​เป็น​ใคร​กัน​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ไป​อยู่​ใต้​อาณัติ​เขา’ นี่​ไม่​ใช่​คน​ที่​ท่าน​เยาะเย้ย​หรือ จง​ออก​ไป​สู้​กับ​เขา​สิ!”
Thai Tok
เศบุลก็กล่าว แก่ กาอัลว่า " ปากขอ ง ท่าน อยู่ ที่ไหน เดี๋ยวนี้ ท่าน ผู้ ที่ กล่าว ว่า ` อา บี เม เลคคือ ผู้ ใด ที่ เรา ต้อง ปรนนิบัติ ' คน เหล่า นี้ เป็น คน ที่ ท่าน หมิ่นประมาท มิ ใช่ หรือ จง ยก ออก ไป สู้ รบ กับ เขา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เศบุลก็กล่าวแก่กาอัลว่า "ปากของท่านอยู่ที่ไหนเดี๋ยวนี้ ท่านผู้ที่กล่าวว่า `อาบีเมเลคคือผู้ใด ที่เราต้องปรนนิบัติ' คนเหล่านี้เป็นคนที่ท่านหมิ่นประมาทมิใช่หรือ จงยกออกไปสู้รบกับเขาเถิด"