Judges 9:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบีเมเล็ค​ได้​ตีเมือง​วันยังค่ำ; จึง​มี​ชัย​ชะ​นะ​ได้​เมือง​แล้ว, ฆ่า​ชาวเมือง​เสีย, ทั้ง​ทำลาย​เมือง​เสีย​ด้วย, แล้ว​เอา​เกลือ​โปรย​ลง​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาบีเมเลค​ได้​ต่อสู้​กับ​เมือง​เชเคม​ตลอด​ทั้ง​วัน ใน​ที่​สุด​เขา​ก็​ยึด​เมือง​ได้ และ​ฆ่า​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​นั้น พร้อม​กับ​ทำลาย​เมือง​ทิ้ง​ไป และ​โปรย​เกลือ​ลง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาบีเมเลคโจมตีเมืองนั้นตลอดวันจนยึดเมืองได้ และฆ่าฟันประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นเสีย อีกทั้งทำลายเมืองนั้นด้วย แล้วก็หว่านเกลือลงไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตลอดวันนั้นอาบีเมเลคกระหน่ำโจมตีจนยึดเมืองได้และฆ่าชาวเมืองนั้น แล้วทำลายเมืองจนราบเป็นหน้ากลองและเอาเกลือสาดทั่วเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาบีเมเลคโจมตีเมืองนั้นตลอดวันยังค่ำ ยึดเมืองนั้นได้ และฆ่าฟันประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นเสีย ทั้งทำลายเมืองนั้นเสียด้วย แล้วก็หว่านเกลือลงไป
Thai KJV 2003
อาบีเมเลคโจมตีเมืองนั้นตลอดวันยังค่ำ ยึดเมืองนั้นได้ และฆ่าฟันประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นเสีย ทั้งทำลายเมืองนั้นเสียด้วย แล้วก็หว่านเกลือลงไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาบีเมเลค​โจมตี​เมือง​นั้น​ตลอด​ทั้ง​วัน เขา​ยึด​เมือง​และ​ฆ่า​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง ทำลาย​เมือง​และ​หว่าน​เกลือ​ทั่ว​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตลอด​วัน​นั้น​อาบีเมเลค​กระหน่ำ​โจมตี​จน​ยึด​เมือง​ได้​และ​ฆ่า​ชาว​เมือง​นั้น แล้ว​ทำลาย​เมือง​จน​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง​และ​เอา​เกลือ​สาด​ทั่ว​เมือง
Thai Tok
อา บี เม เลคโจมตี เมือง นั้น ตลอด วันยังค่ำ ยึด เมือง นั้น ได้ และ ฆ่า ฟัน ประชาชน ที่ อยู่ ใน เมือง นั้น เสีย ทั้ง ทำลาย เมือง นั้น เสีย ด้วย แล้ว ก็ หว่าน เกลือ ลง ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาบีเมเลคโจมตีเมืองนั้นตลอดวันยังค่ำ ยึดเมืองนั้นได้ และฆ่าฟันประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นเสีย ทั้งทำลายเมืองนั้นเสียด้วย แล้วก็หว่านเกลือลงไป