Lamentations 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ดูกร​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เดิน​ผ่าน​ไป, ท่าน​ไม่​เกิด​ความรู้สึก​อะไร​บ้าง​หรือ? นี่​แน่ะ, จง​ดู​ซิ​ว่า, มี​ความ​ทุกข์​ใด​บ้าง​ไหม​อัน​เหมือน​ความ​ทุกข์​ที่​เขา​ได้​ทำ​กับ​ข้าพ​เจ้า, เป็น​ความ​ทุกข์​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​กระทำ​แก่​ข้าพ​เจ้า​ใน​วันที่​พระองค์​ได้​ทรง​กริ้ว​ข้าพ​เจ้า​อย่าง​เกรี้ยวกราด​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เฮ้ พวกเจ้า พวกเจ้า​ที่​เดิน​ผ่านมา มอง​ไป​ทั่วๆ​สิ ดูสิ​ว่า มี​ความเจ็บปวด​ไหนบ้าง​เหมือนกับ​ความเจ็บปวด​ที่​ได้​เกิดขึ้น​กับฉัน เป็น​ความเจ็บปวด​ที่​พระยาห์เวห์​ทำให้​เกิดขึ้น​กับฉัน​ตอนที่​พระองค์​โกรธฉัน​อย่างแรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่รู้สึกอะไรหรือ? นี่แน่ะ จงดูซิ ว่ามีความทุกข์ใดบ้างเหมือนความทุกข์ ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระยาห์เวห์ได้ทรงทำแก่ข้าพเจ้า ในวันแห่งพระพิโรธอันเกรี้ยวกราดนั้น מ (เมม)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกท่านที่ผ่านไปผ่านมา ไม่รู้สึกรู้สาอะไรบ้างเลยหรือ? จงมองไปรอบๆ เถิด มีความทุกข์ใดบ้างเหมือนทุกข์ ที่เกิดแก่ข้าพเจ้า ทุกข์ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบันดาลแก่ข้าพเจ้าในวันแห่งพระพิโรธอันรุนแรง?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ดูก่อน ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่เกิดความรู้สึกอะไรบ้างหรือ นี่แน่ะ จงดูซิ ว่ามีความทุกข์อันใดบ้างไหมที่เหมือนความทุกข์ ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระเจ้าได้ทรงกระทำแก่ข้าพเจ้า ในวันที่พระองค์ทรงกริ้วข้าพเจ้าอย่างเกรี้ยวกราดนั้น
Thai KJV 2003
“ดูก่อน ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่เกิดความรู้สึกอะไรบ้างหรือ ดูเถิด จงดูซิว่ามีความทุกข์อันใดบ้างไหมที่เหมือนความทุกข์ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพเจ้าในวันที่พระองค์ทรงกริ้วข้าพเจ้าอย่างเกรี้ยวกราดนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ทุก​คน​ที่​ผ่าน​มา ท่าน​ไม่​รู้​สึก​อย่างไร​บ้าง​หรือ มอง​ดู​สิ​ว่า มี​ความ​เศร้า​ใด​บ้าง​ที่ เป็น​เหมือน​ความ​เศร้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เศร้า​ใจ ใน​วัน​ที่​พระ​องค์​กริ้ว​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ท่าน​ที่​ผ่าน​ไป ไม่​รู้สึก​อะไร​หรือ จง​มอง​ไป​รอบ​ๆ เถิด มี​ความ​ทุกข์​ใด​บ้าง​เหมือน​ทุกข์ ที่​ข้าพเจ้า​ประสบ ทุกข์​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​ให้​เกิด​กับ​ข้า ใน​วัน​ที่​พระองค์​โกรธ​เกรี้ยว​รุนแรง
Thai Tok
" ดูก่อน ท่าน ทั้งหลาย ที่ เดิน ผ่าน ไป ท่าน ไม่ เกิด ความ รู้สึก อะไร บ้าง หรือ ดูเถิด จง ดูซิ ว่า มีค วาม ทุกข์ อัน ใด บ้าง ไหม ที่ เหมือน ความ ทุกข์ ที่มา สู่ ข้าพเจ้า เป็นความ ทุกข์ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง กระทำ แก่ ข้าพเจ้า ใน วัน ที่ พระองค์ ทรง กริ้ว ข้าพเจ้า อย่าง เกรี้ยวกราด นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ดูก่อน ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่เกิดความรู้สึกอะไรบ้างหรือ ดูเถิด จงดูซิว่ามีความทุกข์อันใดบ้างไหมที่เหมือนความทุกข์ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพเจ้าในวันที่พระองค์ทรงกริ้วข้าพเจ้าอย่างเกรี้ยวกราดนั้น