Lamentations 1:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภาระแห่งความผิดทั้งมวลของข้าพเจ้าก็อยู่ในความควมคุมแห่งพระหัตถ์ของพระองค์; แอกนั้นสักกะชับรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า, พระองค์ได้กระทำให้กำลังข้าพเจ้าตกไป. พระยะโฮวาได้มอบข้าพเจ้าไว้ในมือคนทั้งหลาย, ที่ข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านเขาได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกความบาปนั้นของฉันถูกผูกมัดเข้ากับแอก พระองค์ใช้มือของพระองค์ทอความบาปเหล่านั้นเข้าด้วยกัน ความบาปเหล่านั้นได้วางอยู่บนคอของฉัน มันดูดเอากำลังของฉันไป พระองค์ทำให้ฉันตกไปอยู่ในกำมือของคนเหล่านั้นที่ฉันต่อต้านไม่ไหว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บรรดาการละเมิดของข้าพเจ้าถูกรวบ เข้าเป็นแอก โดยพระหัตถ์ พระองค์ทรงรวบมัดไว้ การละเมิดเหล่านั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ทรงทำให้กำลังข้าพเจ้าอ่อนลง องค์เจ้านายได้ทรงมอบข้าพเจ้า ไว้ในมือของเขาทั้งหลายผู้ที่ข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้ ס (สาเมค)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พระองค์ทรงถักบาปของข้าพเจ้า เป็นเชือกมัดข้าพเจ้าเข้ากับแอกของการเป็นเชลย บาปเหล่านั้นอยู่ที่คอของข้าพเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำให้กำลังวังชาของข้าพเจ้าเหือดหาย พระองค์ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ในมือของคนเหล่านั้น ซึ่งข้าพเจ้าไม่อาจต่อกรได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ภาระแห่งการทรยศทั้งมวล ของข้าพเจ้าก็ถูกรวบเข้าเป็นแอก โดยพระหัตถ์ของพระองค์ทรงรวบมัดไว้ แอกนั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้กำลังข้าพเจ้าถอยไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ ในมือของเขาทั้งหลาย ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้
Thai KJV 2003
แอกแห่งการละเมิดทั้งมวลของข้าพเจ้าก็ถูกรวบเข้าโดยพระหัตถ์ของพระองค์ทรงรวบมัดไว้ แอกนั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้กำลังข้าพเจ้าถอยไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ในมือของเขาทั้งหลาย ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาปของข้าพเจ้าถูกมัดรวมกันเหมือนเป็นแอก พระองค์สานบาปเข้าด้วยกัน และวางไว้ที่คอของข้าพเจ้า พระองค์ทำให้ข้าพเจ้าอ่อนกำลังลง พระผู้เป็นเจ้ามอบข้าพเจ้าไว้ในมือ ของบรรดาผู้ที่ข้าพเจ้าไม่สามารถต่อสู้ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาปของข้าพเจ้าถูกผูกไว้เป็นแอก พวกมันถูกทอเข้าด้วยกันโดยมือของพระองค์ บาปเหล่านั้นแขวนอยู่บนคอของข้า และองค์พระผู้เป็นเจ้าทำให้กำลังของข้าหมดไป พระองค์มอบข้าไว้ในมือของ คนเหล่านั้นที่ข้าไม่อาจต่อกรได้
Thai Tok
แอก แห่ง การ ละเมิด ทั้งมวล ของ ข้าพเจ้า ก็ ถูก รวบ เข้า โดย พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ทรง รวบ มัด ไว้ แอก นั้น รัดรึง รอบ คอ ข้าพเจ้า พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ กำลัง ข้าพเจ้า ถอย ไป องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ ทรง มอบ ข้าพเจ้า ไว้ ใน มือ ของ เขา ทั้งหลาย ซึ่ง ข้าพเจ้า ไม่ สามารถ ต่อต้าน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แอกแห่งการละเมิดทั้งมวลของข้าพเจ้าก็ถูกรวบเข้าโดยพระหัตถ์ของพระองค์ทรงรวบมัดไว้ แอกนั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้กำลังข้าพเจ้าถอยไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ในมือของเขาทั้งหลาย ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้