Lamentations 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ร้อง​เสียง​ดัง​เรียก​บรรดา​คน​ที่​เคย​รักใคร่​ข้าพ​เจ้า, แต่​เขา​ได้​หัน​หลัง​ให้​ข้า​พ: พวก​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้ปกครอง​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​ขาดใจ​ตาย​ที่​กลาง​เมือง, ขณะ​เมื่อ​เขา​กำลัง​หา​อาหาร​ประทัง​ชีวิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉัน​ได้​เรียก​คนเหล่านั้น​ที่​รักฉัน​ให้​มาช่วย แต่​พวกเขา​ทำให้​ฉัน​ผิดหวัง พวกนักบวช​และ​พวกผู้อาวุโส​ของฉัน​ได้​ตายไป​ในเมือง ตอนที่​พวกเขา​ออกไป​หา​อาหาร​เพื่อ​ประทัง​ชีวิต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้า ก็ตายที่กลางเมือง ขณะออกหาอาหาร ประทังชีวิตของตน ר (เรช)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าพเจ้าร้องเรียกบรรดาพันธมิตรของข้าพเจ้า แต่พวกเขาก็ทรยศหักหลังข้าพเจ้า บรรดาปุโรหิตและผู้อาวุโสทั้งหลายของข้าพเจ้า พินาศย่อยยับในกรุง ขณะพวกเขาค้นหาอาหาร เพื่อประทังชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้าก็ตายที่กลางเมือง ขณะเมื่อเขาออกหาอาหารเพื่อประทังชีวิตของตน
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้าก็ตายที่กลางเมือง ขณะเมื่อเขาออกหาอาหารเพื่อประทังชีวิตของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​บรรดา​เพื่อน​รัก​ของ​ข้าพเจ้า แต่​พวก​เขา​หลอก​ลวง​ข้าพเจ้า บรรดา​ปุโรหิต​และ​ผู้​นำ​ของ​ข้าพเจ้า สิ้น​ชีวิต​ใน​เมือง ขณะ​ที่​หา​อาหาร เพื่อ​ประทัง​ชีวิต​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​ร้องเรียก​บรรดา​พันธมิตร แต่​พวก​เขา​ก็​ทรยศ​หักหลัง บรรดา​ปุโรหิต​และ​ผู้​อาวุโส​ของ​ข้า พินาศ​ย่อยยับ​ใน​เมือง ขณะ​พวก​เขา​หา​อาหาร เพื่อ​ประทัง​ชีวิต
Thai Tok
ข้าพเจ้า ได้ ร้อง เรียก บรรดา คน รัก ของ ข้าพเจ้า แต่ เขา ทั้งหลาย ได้ หลอกลวง ข้าพเจ้า พวก ปุโรหิต และ พวก ผู้ใหญ่ ของ ข้าพเจ้า ก็ ตาย ที่ กลางเมือง ขณะ เมื่อ เขา ออก หา อาหาร เพื่อ ประทัง ชีวิต ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้าก็ตายที่กลางเมือง ขณะเมื่อเขาออกหาอาหารเพื่อประทังชีวิตของตน