Lamentations 1:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​บรรดา​ความ​ชั่ว​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​มา​ปรากฏ​ต่อ​พระ​พัก​ตร​ของ​พระองค์, และ​ขอ​ให้​ทรง​กระทำ​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​เหมือน​อย่าง​พระองค์​ได้​กระทำ​แก่​ข้าพ​เจ้า​เพราะ​ความผิด​ของ​ข้าพ​เจ้า​เถิด; ด้วย​ความ​สะท้อน​ถอนใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​นั้น​มากมาย​หลาย​ครั้ง, และ​จิตต์​ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​อ่อนเพลีย​เต็มที่​แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ความชั่ว​ทั้งหมด​ที่​พวกเขา​ทำ​ปรากฏ​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​ด้วยเถิด และ​ขอให้​พระองค์​ทำ​กับ​พวกเขา​อย่าง​ร้ายแรง เหมือนกับ​ที่​พระองค์​ทำ​กับฉัน​อย่าง​ร้ายแรง​เพราะ​สิ่งชั่วช้า​ทั้งหมด​ที่​ฉัน​ได้​ทำไป ที่​ฉัน​พูด​อย่างนี้ ก็​เพราะ​ฉัน​ครวญคราง​อย่างหนัก​และ​จิตใจ​ฉัน​ก็​เจ็บป่วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ขอให้การชั่วทุกอย่างของเขาทั้งหลายปรากฏเฉพาะพระพักตร์พระองค์ และขอทรงทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่ทรงทำแก่ข้าพระองค์ เนื่องด้วยการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยการถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมาย และใจข้าพระองค์ก็อ่อนล้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ขอให้ความชั่วร้ายของพวกเขามาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ขอทรงจัดการกับพวกเขา อย่างที่พระองค์ได้ทรงจัดการกับข้าพระองค์ เพราะบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์ เสียงครวญครางของข้าพระองค์มากมายนัก และดวงใจของข้าพระองค์อ่อนระโหยไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ขอให้บรรดาการชั่วของเขาทั้งหลาย มาปรากฏต่อพระพักตร์พระองค์ และขอทรงกระทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่พระองค์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ เพราะการทรยศทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยความสะท้อนถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมายหลายครั้ง และจิตใจของข้าพระองค์ก็อ่อนเพลียเต็มทีแล้ว”
Thai KJV 2003
ขอให้บรรดาการชั่วของเขาทั้งหลายมาปรากฏต่อพระพักตร์พระองค์ และขอทรงกระทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่พระองค์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ เพราะการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยความสะท้อนถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมายหลายครั้ง และจิตใจของข้าพระองค์ก็อ่อนเพลียเต็มทีแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา​ปรากฏ​ต่อ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา เหมือน​ที่​พระ​องค์​ได้​กระทำ​ต่อ​ข้าพเจ้า เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​ทั้ง​สิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด ข้าพเจ้า​โอด​ครวญ​อย่าง​หนัก และ​ข้าพเจ้า​ทุกข์​ระทม​ใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ ขอ​จัดการ​กับ​พวก​เขา อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​จัดการ​กับ​ข้า เพราะ​บาป​ทั้ง​สิ้น​ของ​ข้า เสียง​ครวญ​คราง​ของ​ข้า​มากมาย​นัก และ​ดวงใจ​ของ​ข้า​อ่อน​ระโหย​ไป”
Thai Tok
ขอ ให้ บรรดา การ ชั่ว ของ เขา ทั้งหลาย มา ปรากฏ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ และ ขอ ทรง กระทำ แก่ เขา ทั้งหลาย เหมือน ที่ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ แก่ ข้าพระ องค์ เพราะ การ ละเมิด ทั้งสิ้น ของ ข้าพระ องค์ เถิด ด้วย ความ สะท้อน ถอน ใจ ของ ข้าพระ องค์ นั้น มากมาย หลาย ครั้ง และ จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ ก็ อ่อนเพลีย เต็มที แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้บรรดาการชั่วของเขาทั้งหลายมาปรากฏต่อพระพักตร์พระองค์ และขอทรงกระทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่พระองค์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ เพราะการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยความสะท้อนถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมายหลายครั้ง และจิตใจของข้าพระองค์ก็อ่อนเพลียเต็มทีแล้ว"