Lamentations 1:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะรูซาเลมเมื่อตกอยู่ในยามแห่งความทุกข์และในความลำเค็ญก็ได้หวนระลึกถึงความสุขสำราญบานใจของตนที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น: ลเมืองของนางตกอยู่ในเงื้อมมือของพวกปัจจามิตร, และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์นางไม่, พวกปัจจามิตรเห็นนางแล้วก็เยาะเย้ยดูหมิ่นความเริดร้างของนาง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในช่วงเวลาที่เยรูซาเล็มตกทุกข์ได้ยาก เธอได้ระลึกถึงของมีค่าทั้งหลายที่เธอเคยมีในอดีต เมื่อคนของเธอตกไปอยู่ในกำมือศัตรู และไม่มีใครช่วยเธอ พวกศัตรูของเธอก็มองเธอ และหัวเราะเยาะที่เธอล่มสลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยรูซาเล็มในยามทุกข์ยากและยามพลัดบ้าน ได้หวนระลึกถึง ของล้ำค่าทั้งสิ้น ที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เธอระลึกได้เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้ว ก็เยาะเย้ยความล่มจมของเธอ ח (เฆท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในยามทุกข์ลำเค็ญและต้องระหกระเหิน เยรูซาเล็มก็หวนระลึกถึงสิ่งเลอเลิศ ที่เธอเคยมีในวันเก่าก่อน เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในเงื้อมมือของศัตรู ไม่มีใครช่วยเหลือเธอ เหล่าศัตรูมองดูเธอ และหัวเราะเยาะความย่อยยับของเธอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เยรูซาเล็มเมื่อตกอยู่ในยามทุกข์ใจและยามลำเค็ญ ก็ได้หวนระลึกถึง สิ่งประเสริฐ ที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้ว ก็เยาะเย้ยความล่มจมของเธอ
Thai KJV 2003
เยรูซาเล็มเมื่อตกอยู่ในยามทุกข์ใจและยามลำเค็ญก็ได้หวนระลึกถึงสิ่งประเสริฐที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้วก็เยาะเย้ยวันสะบาโตทั้งหลายของเธอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในวันแห่งความทุกข์ทรมานและความขมขื่น ชาวเยรูซาเล็มจำได้ถึงทุกสิ่งที่มีคุณค่า ที่เป็นของนางในสมัยดึกดำบรรพ์ เมื่อประชาชนของนางอยู่ในมือของฝ่ายตรงข้าม และไม่มีใครจะช่วยนางได้ ฝ่ายตรงข้ามพินิจดูนาง และหัวเราะเยาะเมื่อนางล้มลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในยามที่เธอทุกข์ยากและระหกระเหิน เยรูซาเล็มก็หวนระลึกถึงสิ่งล้ำค่า ที่เธอเคยมีในวันเก่าก่อน เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือศัตรู ไม่มีใครช่วยเหลือเธอ พวกศัตรูมองดูเธอ และหัวเราะเยาะความพินาศของเธอ
Thai Tok
เยรูซา เล็ม เมื่อ ตก อยู่ ใน ยาม ทุกข์ ใจ และ ยาม ลำเค็ญ ก็ได้ หวน ระลึก ถึง สิ่ง ประเสริฐ ที่ ตน เคย มี ใน ครั้ง กระโน้น เมื่อ พลเมือง ของ เธอ ตก อยู่ ใน มือ ของ คู่อริ และ หา มี ผู้ ใด จะ สงเคราะห์ เธอ ไม่ พวก คู่อริ เห็น เธอ แล้ว ก็ เยาะ เย้ย วัน สะ บา โต ทั้งหลาย ของ เธอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เยรูซาเล็มเมื่อตกอยู่ในยามทุกข์ใจและยามลำเค็ญก็ได้หวนระลึกถึงสิ่งประเสริฐที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้วก็เยาะเย้ยวันสะบาโตทั้งหลายของเธอ