Lamentations 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะรูซาเลมได้ทำผิดใหญ่หลวง; เหตุฉะนี้นางจึงต้องถูกถอดออกเสีย, บรรดาคนที่เคยได้ให้เกียรติยศแก่นาง, มาบัดนี้ก็ลบหลู่นาง, เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นนางสิ้นเนื้อประดาตัว: เออ, นางได้ทอดถอนใจใหญ่และหันหลังให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยรูซาเล็ม ได้ทำบาปอันยิ่งใหญ่ ดังนั้นเธอจึงกลายเป็นของที่น่ารังเกียจ คนเหล่านั้นที่เคยให้เกียรติกับเธอ เดี๋ยวนี้กลับดูหมิ่นเธอเพราะพวกเขาได้เห็นเธอเปลือยเปล่า เธอร้องครวญคราง และหันจากไปด้วยความอับอายขายหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยรูซาเล็มได้ทำบาปใหญ่หลวง ฉะนั้นเธอจึงเป็นมลทิน ทุกคนที่เคยให้เกียรติเธอกลับลบหลู่เธอ เพราะเขาเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เออ เธอเองได้แต่ถอนใจ และหันหน้าไปเสีย ט (เทท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง ดังนั้นเธอจึงแปดเปื้อนมลทิน บรรดาคนที่เคยยกย่องเธอก็เหยียดหยามเธอ เพราะเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เธอเองสะอื้นไห้ และหันหน้าหนี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง เหตุฉะนี้เธอจึงเป็นสิ่งมลทิน บรรดาคนที่เคยให้เกียรติเธอก็ลบหลู่เธอ เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นความอัปยศของเธอ เออ เธอเองได้ถอนใจยิ่ง และหันหน้าของเธอไปเสีย
Thai KJV 2003
เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง เหตุฉะนี้เธอจึงถูกไล่ออก บรรดาคนที่เคยให้เกียรติเธอก็ลบหลู่เธอ เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เออ เธอเองได้ถอนใจยิ่งและหันหน้าของเธอไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยรูซาเล็มกระทำบาปอย่างร้ายแรง ฉะนั้นนางจึงมีมลทิน ทุกคนที่ให้เกียรตินางดูหมิ่นนาง เพราะพวกเขาได้เห็นนางเปลือยเปล่า นางโอดครวญ และหลบหน้าด้วยความอับอาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง ดังนั้นเธอจึงแปดเปื้อนมลทิน ทุกคนที่เคยยกย่องเธอก็ดูหมิ่นเธอ เพราะเห็นเธอเปลือยเปล่าแล้ว เธอเองสะอื้นไห้ และหันหน้าหนี
Thai Tok
เยรูซา เล็ม ได้ ทำบาป อย่าง ใหญ่ หลวง เหตุ ฉะนี้ เธอ จึง ถูก ไล่ออก บรรดา คน ที่ เคย ให้ เกียรติ เธอ ก็ ลบหลู่ เธอ เพราะ เหตุ เขา ทั้งหลาย เห็น ความ เปลือย เปล่า ของ เธอ เออ เธอ เอง ได้ ถอน ใจ ยิ่ง และ หัน หน้า ของ เธอ ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง เหตุฉะนี้เธอจึงถูกไล่ออก บรรดาคนที่เคยให้เกียรติเธอก็ลบหลู่เธอ เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เออ เธอเองได้ถอนใจยิ่งและหันหน้าของเธอไปเสีย