Lamentations 2:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ศาสดาพยากรณ์​ทั้ง​หลาย​ได้​เห็น​นิมิตต์​ลวง​และ​นิมิตต์​ไม่​เป็น​เรื่อง​เป็น​ราว​มาบ​อก​เจ้า: แทน​ที่​เขา​จะ​เผย​บาป​ของ​เจ้า​ออก​มา​ให้​ประจักษ์​เพื่อ​จะ​ได้​พ้น​จาก​การ​เป็น​ชะ​เลย, เขา​ทั้ง​หลาย​กลับ​ไป​เห็น​นิมิตต์​ลวง​และ​ก่อ​ให้​เถิด​เป็น​เหตุ​ถึง​ถูก​ขับไล่​เสีย​จาก​เมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของเจ้า​ได้​บอกเจ้า​เกี่ยวกับ​นิมิต​ที่​พวกเขา​เห็น แต่​นิมิต​พวกนั้น​มัน​ไร้สาระ​และ​เชื่อ​ไม่ได้ พวกเขา​ไม่ได้​เปิดเผย​ความผิดบาป​ของเจ้า เพื่อ​เจ้า​จะได้​คืน​สู่​สภาพดี​เหมือนเดิม แต่​พวกเขา​กลับ​พูด​นิมิต​จอม​ปลอม​เกี่ยวกับ​เจ้า เพื่อ​นำ​ให้​เจ้า​หลงไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้เผยพระวจนะของเจ้าได้เห็น นิมิตลวงและนิมิตหลอกมาบอกเจ้า แทนที่เขาจะเผยบาปของเจ้า เพื่อให้เจ้ากลับสู่สภาพดี เขากลับเห็นนิมิต สำหรับเจ้า อันเป็นเท็จและล่อลวง ס (สาเมค)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นิมิตของเหล่าผู้เผยพระวจนะของเจ้า ล้วนจอมปลอมไร้ค่า พวกเขาไม่ได้ตีแผ่บาปของเจ้า ทำให้เจ้าต้องตกเป็นเชลยต่อไป พระดำรัสที่พวกเขาแจ้งเจ้านั้น จอมปลอมและพาให้หลงผิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้เผยพระวจนะของเจ้าได้เห็น นิมิตลวงและนิมิตไม่เป็นเรื่องเป็นราวมาบอกเจ้า แทนที่เขาจะเผยบาปของเจ้าออกมาให้ประจักษ์ เพื่อจะให้เจ้ากลับสู่สภาพดี เขาทั้งหลายกลับได้ครุวาท เป็นเหตุให้เจ้าหลง
Thai KJV 2003
ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเจ้าได้เห็นสิ่งที่โง่เขลาและไร้สาระมาบอกเจ้า แทนที่เขาจะเผยความชั่วช้าของเจ้าออกมาให้ประจักษ์ เพื่อจะให้เจ้ากลับสู่สภาพดี เขาทั้งหลายกลับได้เห็นภาระที่เทียมเท็จอันเป็นเหตุให้เกิดการเนรเทศ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​บอก​พวก​ท่าน​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ลวง​หลอก พวก​เขา​ไม่​ได้​บอก​ท่าน​ว่า ท่าน​กระทำ​บาป เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​หลุด​พ้น​จาก​การ​เป็น​เชลย แต่​พวก​เขา​กลับ​พูด​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ทำ​ให้​ท่าน​หลง​ผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นิมิต​ที่​ผู้​เผย​พระวจนะ​ของ​เจ้า​เห็น ล้วน​จอมปลอม​และ​ไร้​ค่า พวก​เขา​ไม่​ได้​เปิด​เผย​บาป​ของ​เจ้า ทำ​ให้​เจ้า​ต้อง​เป็น​เชลย​ต่อไป คำ​พยากรณ์​ที่​พวก​เขา​ให้​เจ้า​ก็ จอมปลอม​และ​พา​ให้​หลง​ผิด
Thai Tok
ผู้ พยากรณ์ ทั้งหลาย ของ เจ้า ได้ เห็น สิ่ง ที่ โง่ เขลา และ ไร้ สาระ มาบ อก เจ้า แทน ที่ เขา จะ เผย ความ ชั่วช้า ของ เจ้า ออก มา ให้ ประจักษ์ เพื่อ จะ ให้ เจ้า กลับ สู่ สภาพ ดี เขา ทั้งหลาย กลับ ได้ เห็น ภาระ ที่ เทียม เท็จ อันเป็น เหตุ ให้ เกิด การ เนรเทศ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเจ้าได้เห็นสิ่งที่โง่เขลาและไร้สาระมาบอกเจ้า แทนที่เขาจะเผยความชั่วช้าของเจ้าออกมาให้ประจักษ์ เพื่อจะให้เจ้ากลับสู่สภาพดี เขาทั้งหลายกลับได้เห็นภาระที่เทียมเท็จอันเป็นเหตุให้เกิดการเนรเทศ