Lamentations 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้พังพลับพลาของพระองค์เสียเหมือนหนึ่งเป็นแต่เพียงสวน; พระองค์ได้ทรงทำลายสถานที่ประชุมชนของพระองค์เสีย, พระยะโฮวาได้ทรงกระทำให้บรรดาพิธีการเลี้ยงทั้งการถือวันซะบาโตให้เป็นที่เฉยเมยในเมืองซีโอนเสียสิ้น, ด้วยความกริ้วพระองค์ได้เหยียดหยามองค์กษัตริย์และปุโรหิตของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ถอนวิหารของพระองค์เหมือนกับถอนเพิงในสวน พระองค์ทำลายเต็นท์นัดพบของพระองค์ พระองค์ทำให้เทศกาลและวันหยุดทางศาสนาทั้งหลายจบสิ้นไปในเมืองศิโยน พระองค์ดูถูกเหยียดหยามทั้งกษัตริย์และนักบวชตอนที่พระองค์โกรธจัด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงพังพลับพลาของพระองค์เหมือนเพิงในสวน ทรงทำลายสถานที่ประชุมของพระองค์ พระยาห์เวห์ทรงทำให้ทั้งเทศกาลเลี้ยงและวันสะบาโต หมดสิ้นไป ในศิโยน ด้วยพระพิโรธเกรี้ยวกราด พระองค์ทรงดูถูก กษัตริย์และปุโรหิต ז (ซายิน)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทิ้งที่ประทับของพระองค์ให้รกร้างดั่งสวนร้าง ทรงทำลายสถานนมัสการของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้ศิโยนหลงลืม เทศกาลตามกำหนดและสะบาโตทั้งหลาย พระองค์ทรงเขี่ยทั้งกษัตริย์และปุโรหิตทิ้ง ด้วยพระพิโรธอันรุนแรงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงพังพลับพลา ของพระองค์เสียเหมือนหนึ่งเป็นเพิงในสวน ทรงให้สถานประชุมของพระองค์ปรักหักพังไป พระเจ้าได้ทรงกระทำทั้งเทศกาลและวันสะบาโต ให้หมดสิ้นไปในศิโยน ด้วยพระพิโรธ พระองค์ทรงดูถูกองค์กษัตริย์และปุโรหิต
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงพังพลับพลาของพระองค์เสียเหมือนหนึ่งเป็นเพิงในสวน ทรงทำลายสถานที่ประชุมทั้งหลายของพระองค์ พระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำทั้งเทศกาลตามกำหนดและวันสะบาโตให้ลืมเลือนไปในศิโยน ด้วยพระพิโรธอันเดือดดาลพระองค์ทรงดูถูกองค์กษัตริย์และปุโรหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ได้พังที่พำนักของพระองค์เหมือนกระทำกับสวน พังสถานที่นัดพบของพระองค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ทำให้ศิโยนไม่ระลึกถึงเทศกาลที่กำหนดไว้และวันสะบาโต พระองค์โกรธมหันต์จึงได้ทำให้เกียรติของกษัตริย์และบรรดาปุโรหิตเสื่อมลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ทิ้งที่พำนักของพระองค์ดั่งสวนร้าง ทำลายสถานนมัสการของพระองค์ พระยาห์เวห์ทำให้ศิโยนหลงลืม เทศกาลและวันสะบาโตตามกำหนด พระองค์เขี่ยทั้งกษัตริย์และปุโรหิตทิ้ง ด้วยความโกรธอันรุนแรงของพระองค์
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง พัง พลับพลา ของ พระองค์ เสีย เหมือน หนึ่ง เป็น เพิง ใน สวน ทรง ทำลาย สถาน ที่ ประชุม ทั้งหลาย ของ พระองค์ พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง กระทำ ทั้ง เทศกาล ตาม กำหนด และ วัน สะ บา โต ให้ ลืม เลือน ไป ใน ศิโยน ด้วย พระ พิโรธ อัน เดือดดาล พระองค์ ทรง ดูถูก องค์ กษัตริย์ และ ปุโรหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงพังพลับพลาของพระองค์เสียเหมือนหนึ่งเป็นเพิงในสวน ทรงทำลายสถานที่ประชุมทั้งหลายของพระองค์ พระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำทั้งเทศกาลตามกำหนดและวันสะบาโตให้ลืมเลือนไปในศิโยน ด้วยพระพิโรธอันเดือดดาลพระองค์ทรงดูถูกองค์กษัตริย์และปุโรหิต