Lamentations 2:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาได้กะการไว้แล้วที่จะทำลายกำแพงแห่งบุตรของซีโอนเสีย: พระองค์ได้ขึงเส้นวัดไว้แล้ว, พระองค์ไม่ได้หดพระหัตถ์เลิกการเผาผลาญนั้น: เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงบันดาลให้สีมาและกำแพงนั้นร้องไห้ร้องห่ม; ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ได้ตัดสินใจทำลายกำแพงเมืองของนางสาวศิโยน พระองค์ได้วัดดูแล้วว่าจะทำลายถึงแค่ไหน พระองค์ไม่ได้หดมือกลับจากการทำลายมัน พระองค์ทำให้ป้อมปราการและกำแพงร้องคร่ำครวญ พวกมันทรุดโทรมไปด้วยกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตั้งพระทัยแล้วที่จะทลาย กำแพงของธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงขึงสายวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้หดพระหัตถ์จากการทำลาย พระองค์ทรงทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน ט (เทท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งพระทัย ที่จะทลายกำแพงล้อมรอบธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงพิจารณาโทษอย่างถี่ถ้วน ไม่ได้ทรงยั้งพระหัตถ์จากการทำลายล้าง ทรงทำให้เชิงเทินและกำแพง พังทลายไปด้วยกันต่อหน้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วที่จะทำลาย กำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วว่าจะทำลายกำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ว่า จะทลายกำแพงเมืองของธิดาแห่งศิโยน พระองค์ใช้เชือกเป็นมาตรฐานในการวัด และไม่ยั้งมือที่จะทำลาย พระองค์ทำให้ที่คุ้มกันและกำแพงเมืองร้องร่ำรำพัน และทรุดโทรมไปด้วยกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ตั้งใจที่จะทลาย กำแพงรอบธิดาแห่งศิโยน พระองค์วัดโทษไว้อย่างถี่ถ้วน และไม่ได้ยั้งมือจากการทำลาย ทำให้เนินดินและกำแพงคร่ำครวญ พังทลายไปด้วยกัน
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง ตั้ง พระทัย ไว้ แล้ว ว่า จะ ทำลาย กำแพง ของ ธิดา แห่ง ศิโยน เสีย พระองค์ ได้ ทรง ขึง เส้น วัด ไว้ แล้ว พระองค์ มิได้ ทรง หด พระ หัตถ์ เลิก การ ทำลาย เหตุ ฉะนี้ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ เนิน ดิน และ กำแพง นั้น คร่ำครวญ ให้ ทรุดโทรม ร่วงโรย ไป ด้วย กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วว่าจะทำลายกำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน