Lamentations 2:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​กะ​การ​ไว้​แล้ว​ที่​จะ​ทำลาย​กำแพง​แห่ง​บุตร​ของ​ซี​โอน​เสีย: พระองค์​ได้​ขึง​เส้น​วัด​ไว้​แล้ว, พระองค์​ไม่​ได้​หด​พระ​หัตถ์​เลิก​การ​เผาผลาญ​นั้น: เหตุ​ฉะนี้​พระองค์​ได้​ทรง​บันดาล​ให้​สี​มา​และ​กำแพง​นั้น​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม; ให้​ทรุดโทรม​ร่วงโรย​ไป​ด้วย​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ได้​ตัดสินใจ​ทำลาย​กำแพงเมือง​ของ​นางสาว​ศิโยน พระองค์​ได้​วัด​ดู​แล้ว​ว่า​จะ​ทำลาย​ถึง​แค่ไหน พระองค์​ไม่ได้​หด​มือ​กลับ​จาก​การทำลาย​มัน พระองค์​ทำ​ให้​ป้อม​ปราการ​และ​กำแพง​ร้อง​คร่ำครวญ พวกมัน​ทรุดโทรม​ไป​ด้วยกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตั้งพระทัยแล้วที่จะทลาย กำแพงของธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงขึงสายวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้หดพระหัตถ์จากการทำลาย พระองค์ทรงทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน ט (เทท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งพระทัย ที่จะทลายกำแพงล้อมรอบธิดาแห่งศิโยน พระองค์ทรงพิจารณาโทษอย่างถี่ถ้วน ไม่ได้ทรงยั้งพระหัตถ์จากการทำลายล้าง ทรงทำให้เชิงเทินและกำแพง พังทลายไปด้วยกันต่อหน้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วที่จะทำลาย กำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วว่าจะทำลายกำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ตัดสิน​ใจ​อย่าง​แน่ว​แน่​ว่า จะ​ทลาย​กำแพง​เมือง​ของ​ธิดา​แห่ง​ศิโยน พระ​องค์​ใช้​เชือก​เป็น​มาตรฐาน​ใน​การ​วัด และ​ไม่​ยั้ง​มือ​ที่​จะ​ทำลาย พระ​องค์​ทำ​ให้​ที่​คุ้ม​กัน​และ​กำแพง​เมือง​ร้อง​ร่ำ​รำพัน และ​ทรุด​โทรม​ไป​ด้วย​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ตั้ง​ใจ​ที่​จะ​ทลาย กำแพง​รอบ​ธิดา​แห่ง​ศิโยน พระองค์​วัด​โทษ​ไว้​อย่าง​ถี่ถ้วน และ​ไม่​ได้​ยั้ง​มือ​จาก​การ​ทำลาย ทำ​ให้​เนิน​ดิน​และ​กำแพง​คร่ำครวญ พัง​ทลาย​ไป​ด้วย​กัน
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ได้ ทรง ตั้ง พระทัย ไว้ แล้ว ว่า จะ ทำลาย กำแพง ของ ธิดา แห่ง ศิโยน เสีย พระองค์ ได้ ทรง ขึง เส้น วัด ไว้ แล้ว พระองค์ มิได้ ทรง หด พระ หัตถ์ เลิก การ ทำลาย เหตุ ฉะนี้ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ เนิน ดิน และ กำแพง นั้น คร่ำครวญ ให้ ทรุดโทรม ร่วงโรย ไป ด้วย กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ได้ทรงตั้งพระทัยไว้แล้วว่าจะทำลายกำแพงของธิดาแห่งศิโยนเสีย พระองค์ได้ทรงขึงเส้นวัดไว้แล้ว พระองค์มิได้ทรงหดพระหัตถ์เลิกการทำลาย เหตุฉะนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้เนินดินและกำแพงนั้นคร่ำครวญ ให้ทรุดโทรมร่วงโรยไปด้วยกัน