Lamentations 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประตูเมือง​ซี​โอน​ทั้งปวง​ทรุด​ลง​ใน​ดิน​แล้ว, พระองค์​ได้​ทำลาย​และ​หัก​ดาน​ประตู​ทั้งปวง​เสีย​หมดสิ้น: กษัตริย์​และ​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย​แห่ง​เมือง​ซี​โอน​ก็​ตก​อยู่​ท่ามกลาง​คน​ต่าง​ประเทศ, และ​ไม่​มี​รัฐบาล​แล้ว; เออ, บรรดา​ศาสดาพยากรณ์​แห่ง​เมือง​ซี​โอน​แสวงหา​นิมิตต์​จาก​พระ​ยะ​โฮ​วา, ก็​หาไม่​ได้​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประตูเมือง​ต่างๆ​ของ​เยรูซาเล็ม​ทรุด​ลง​ในดิน พระองค์​ทำลาย​เหล็ก​ดาล​ประตู​ทั้งหลาย จน​แตก​ละเอียด กษัตริย์​และ​ผู้สูงศักดิ์​ทั้งหลาย​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​เป็น​เชลย​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย ไม่เหลือ​ใครเลย​ที่​จะ​อยู่​ให้​คำ​สั่งสอน แม้แต่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของเธอ​ก็​ไม่ได้รับ​นิมิต​จาก​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประตูทั้งหลายของศิโยนทรุดลงในดินแล้ว พระองค์ได้ทรงทำลายและหักดาลประตู กษัตริย์และบรรดาเจ้านายแห่งศิโยนตกอยู่ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ ไม่มีธรรมบัญญัติ บรรดาผู้เผยพระวจนะแห่งศิโยน ก็หาได้รับนิมิตจากพระยาห์เวห์อีกไม่ י (โยด)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประตูทั้งหลายของเยรูซาเล็มทรุดจมดิน ลูกกรงประตูทั้งหลายหักทลาย กษัตริย์และบรรดาเจ้านายตกเป็นเชลยในชาติต่างๆ บทบัญญัติสูญสิ้นไปแล้ว และผู้เผยพระวจนะทั้งหลายไม่ได้รับนิมิต จากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีกต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประตูเมืองศิโยนทั้งสิ้นทรุดลงในดินแล้ว พระองค์ได้ทรงทำลาย และทรงหักดาลประตูทั้งปวงเสียสิ้น กษัตริย์และเจ้านายทั้งหลายแห่งศิโยนก็ตกอยู่ท่ามกลางประชาชาติ ที่ที่ไม่มีธรรมบัญญัติ เออ บรรดาผู้เผยพระวจนะแห่งเมืองศิโยน หาได้รับนิมิตจากพระเจ้าอีกไม่
Thai KJV 2003
ประตูเมืองศิโยนทั้งสิ้นทรุดลงในดินแล้ว พระองค์ได้ทรงทำลายและทรงหักดาลประตูทั้งปวงเสียสิ้น กษัตริย์และเจ้านายทั้งหลายแห่งศิโยนก็ตกอยู่ท่ามกลางประชาชาติ ไม่มีพระราชบัญญัติอีกต่อไป บรรดาผู้พยากรณ์แห่งเมืองศิโยนหาได้รับนิมิตจากพระเยโฮวาห์อีกไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประตู​เมือง​ของ​นาง​ทรุด​ลง​ที่​พื้น​ดิน พระ​องค์​ได้​หัก​และ​พัง​ดาล​ประตู​ลง กษัตริย์​และ​บรรดา​ผู้​สูง​ศักดิ์​ลี้​ภัย​ไป​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ​อีก​ต่อ​ไป บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ไม่​ได้​รับ​ภาพ​นิมิต จาก​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อีก​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ประตู​ของ​เยรูซาเล็ม​ทรุด​จม​ดิน ดาล​ประตู​ของ​มัน พระองค์​ก็​หัก​ทำลาย​เสีย กษัตริย์​และ​พวก​เจ้านาย​ตก​เป็น​เชลย​ใน​ชาติ​ต่าง​ๆ กฎ​บัญญัติ​สูญสิ้น​ไป​แล้ว และ​พวก​ผู้​เผย​พระวจนะ​ไม่​ได้รับ​นิมิต จาก​พระยาห์เวห์​อีก​ต่อไป
Thai Tok
ประตู เมือง ศิโยน ทั้งสิ้น ทรุด ลง ใน ดิน แล้ว พระองค์ ได้ ทรง ทำลาย และ ทรง หัก ดาล ประตู ทั้งปวง เสีย สิ้น กษัตริย์ และ เจ้านาย ทั้งหลาย แห่ง ศิโยน ก็ ตก อยู่ ท่ามกลาง ประชาชาติ ไม่ มี พระราชบัญญัติ อีก ต่อ ไป บรรดา ผู้ พยากรณ์ แห่ง เมือง ศิโยน หา ได้ รับ นิมิต จาก พระ เยโฮ วาห์อีก ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประตูเมืองศิโยนทั้งสิ้นทรุดลงในดินแล้ว พระองค์ได้ทรงทำลายและทรงหักดานประตูทั้งปวงเสียสิ้น กษัตริย์และเจ้านายทั้งหลายแห่งศิโยนก็ตกอยู่ท่ามกลางประชาชาติ ไม่มีพระราชบัญญัติอีกต่อไป บรรดาผู้พยากรณ์แห่งเมืองศิโยนหาได้รับนิมิตจากพระเยโฮวาห์อีกไม่