Lamentations 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​เอา​ลูก​ธนู​ใน​แล่ง​ของ​พระองค์​ยิง​เข้า​ไป​ใน​บั้นเอว​ของ​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ยิง​ผม​ที่​ไต ด้วย​ลูกธนู​ที่​เอา​มา​จาก​แล่ง​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเอาลูกธนูในแล่ง ยิงเข้าที่หัวใจ ข้าพเจ้าแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกธนูจากแล่งธนูของพระองค์ เสียบทะลุหัวใจของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเอาลูกธนูในแล่งของพระองค์ ยิงเข้าในหัวใจของข้าพเจ้าแล้ว
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเอาลูกธนูในแล่งของพระองค์ ยิงเข้าในหัวใจของข้าพเจ้าแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ยิง​ธนู​จาก​แล่ง​ของ​พระ​องค์ ตรง​หัวใจ​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​ธนู​จาก​แล่ง​ของ​พระองค์ เสียบ​ทะลุ​หัวใจ​ของ​ข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง เอา ลูก ธนู ใน แล่ง ของ พระองค์ ยิง เข้า ใน หัวใจ ของ ข้าพเจ้า แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเอาลูกธนูในแหล่งของพระองค์ ยิงเข้าในหัวใจของข้าพเจ้าแล้ว