Lamentations 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ให้ข้าพเจ้าบริโภคความขมขื่นจนช่ำ, พระองค์ได้ให้ข้าพเจ้าเอือมด้วยผักขม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้ผมเต็มไปด้วยความขมขื่น พระองค์ทำให้ผมอิ่มด้วยน้ำบอระเพ็ดอันขม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าขมขื่นเต็มขนาด พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าอิ่มด้วยบอระเพ็ด ו (วาว)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้ากินผักรสขมจนอิ่ม และทำให้ข้าพเจ้าเข็ดขมด้วยบอระเพ็ด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าบริโภคผักรสขมจนช่ำ พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าเอือมด้วยบอระเพ็ด
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าบริโภคผักรสขมจนช่ำ พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าเมาไปด้วยบอระเพ็ด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้ข้าพเจ้ารับเต็มอิ่มด้วยของขม และให้ข้าพเจ้าดื่มจากพันธุ์ไม้ขม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้ข้าอิ่มด้วยสมุนไพรรสขม และให้ดื่มน้ำบอระเพ็ด
Thai Tok
พระองค์ ทรง ให้ ข้าพเจ้า บริโภค ผัก รส ขม จน ช่ำ พระองค์ ทรง ให้ ข้าพเจ้า เมา ไป ด้วย บอระเพ็ด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าบริโภคผักรสขมจนช่ำ พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าเมาไปด้วยบอระเพ็ด